爱吟诗

“落木下沧波”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “落木下沧波”出自明代陈凤的《江上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò mù xià cāng bō,诗句平仄:仄仄仄平平。

明代   陈凤
更新时间: 2024-11-23 02:43:31
“落木下沧波”全诗《江上》
长风吹古堞,落木下沧波
孤月动寒幌,暮烟生碧萝。
客怀闻雁急,人语入村多。
又宿秋江上,依然旧钓蓑。
《江上》陈凤 翻译、赏析和诗意

《江上》

长风吹古堞,
落木下沧波。
孤月动寒幌,
暮烟生碧萝。
客怀闻雁急,
人语入村多。
又宿秋江上,
依然旧钓蓑。

中文译文:
江边

长风吹拂着古老的城墙,
落叶飘落在波澜起伏的江水上。
孤独的月亮在寒冷的窗帘中摇曳,
夕阳下笼罩着蓝色的烟雾。
旅客的心中听到急促的雁鸣声,
村庄里人们的言语此起彼伏。
再次在秋江畔过夜,
仍然穿着旧时的钓鱼蓑衣。

诗意和赏析:
这首诗词《江上》描绘了一幅江边秋景的景象,通过描写自然景物和人类活动,传达出一种淡淡的离愁别绪。诗人通过描述长风吹拂古堞、落叶飘落江水的场景,展现出江边秋天的凄凉和寂寥感。孤独的月亮和夕阳下的蓝烟,增添了一种寒冷的氛围,使人感受到秋天的凉意。

诗中提到旅客听到急促的雁鸣声,以及村庄里人们的交谈声,这些细节揭示了人与自然的亲密关系。旅客们在感受自然景色的同时,也感受到了人类社交的温暖和热闹。诗人在这些细节中渲染了一种凄美的意境,使读者对孤独和温情之间的对比产生共鸣。

最后两句描述了诗人在秋江上再度过夜,穿着旧时的钓鱼蓑衣。这种场景呈现出一种宁静和安逸的氛围,同时也暗示了诗人对过去时光的怀念和对传统生活方式的珍视。诗中的江边景象与人物情感的交融,使整首诗词具有了一种深沉的诗意。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写江边秋景和人物情感,表达了诗人对自然和人情的感悟和思考。读者在阅读时可以感受到秋天的寂寥和凉意,同时也能感受到人类情感的温暖和对过去时光的追忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“落木下沧波”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng
江上

cháng fēng chuī gǔ dié, luò mù xià cāng bō.
长风吹古堞,落木下沧波。
gū yuè dòng hán huǎng, mù yān shēng bì luó.
孤月动寒幌,暮烟生碧萝。
kè huái wén yàn jí, rén yǔ rù cūn duō.
客怀闻雁急,人语入村多。
yòu sù qiū jiāng shàng, yī rán jiù diào suō.
又宿秋江上,依然旧钓蓑。

“落木下沧波”平仄韵脚
拼音:luò mù xià cāng bō
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。