爱吟诗

“云依玉殿飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “云依玉殿飞”出自明代贝翱的《晓望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún yī yù diàn fēi,诗句平仄:平平仄仄平。

明代   贝翱
更新时间: 2024-11-26 00:24:43
“云依玉殿飞”全诗《晓望》
鸡鸣双阙曙,山翠渐霏微。
日映金宫上,云依玉殿飞
万方秋贡入,千骑早朝归。
自笑何为者,缁尘满素衣。
《晓望》贝翱 翻译、赏析和诗意

《晓望》是明代贝翱创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸡鸣双阙曙,
山翠渐霏微。
日映金宫上,
云依玉殿飞。
万方秋贡入,
千骑早朝归。
自笑何为者,
缁尘满素衣。

诗意:
这首诗描绘了清晨的景色。夜晚过去,天色渐亮,当鸡鸣声传到皇宫的双门之时,整个世界开始苏醒。山峦渐渐泛起翠绿的光彩,晨雾微弱地笼罩着山间。初升的太阳映照在金碧辉煌的宫殿上,云雾如同依附在玉石般的殿宇上飘荡。此时,来自四方的秋天贡品被进献,千名骑士早早归于朝廷。诗人自嘲地笑问自己这个平凡之人,身披黑衣,却满身尘土。

赏析:
这首诗通过对清晨景色的描绘,展现了明朝时期宫廷的盛况和朝廷的繁忙。诗中运用了鲜明的对比手法,将宫廷的辉煌与外界的清晨景色相对照,展示了两个截然不同的世界。金宫与玉殿的形象使人感受到皇室的庄严与富贵,而山翠与云雾的描绘则展现了大自然的美丽和宁静。

诗人将自己置于这个宏伟的朝廷之外,自嘲地对自己的身份和地位产生了思考。他以缁衣素服的形象,表达了自己平凡的身份与宫廷的对比。这种自嘲和反思,体现了诗人对社会现实的觉察,以及对尘世之外的追求和思考。

整首诗以简洁、凝练的语言描绘了清晨的景色和人物形象,通过细腻的描绘和对比手法,展示了明代宫廷的光辉和对现实的思考,给人以深深的感慨和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“云依玉殿飞”全诗拼音读音对照参考

xiǎo wàng
晓望

jī míng shuāng quē shǔ, shān cuì jiàn fēi wēi.
鸡鸣双阙曙,山翠渐霏微。
rì yìng jīn gōng shàng, yún yī yù diàn fēi.
日映金宫上,云依玉殿飞。
wàn fāng qiū gòng rù, qiān qí zǎo cháo guī.
万方秋贡入,千骑早朝归。
zì xiào hé wéi zhě, zī chén mǎn sù yī.
自笑何为者,缁尘满素衣。

“云依玉殿飞”平仄韵脚
拼音:yún yī yù diàn fēi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。