爱吟诗

“行李几时发”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “行李几时发”出自元代李孝光的《水调歌头 和韵送公》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng lǐ jǐ shí fā,诗句平仄:平仄仄平平。

元代   李孝光 水调歌头 
更新时间: 2024-11-25 23:18:18
“行李几时发”全诗《水调歌头 和韵送公》
酒酣肝胆露,把手共高歌。
中年底用离别,作恶渐应多。
春尽江头苦雨,日暮风沙万里,重俯大江沱。
行李几时发,别意满琵琶。
仲宣楼,桓公柳,少陵花。
别时政自凄断,忍听祢生挝。
*作丈夫意气,莫作妻孥恋*,后会渺无涯。
风外柳花急,骏马夹轻车。
《水调歌头 和韵送公》李孝光 翻译、赏析和诗意

这首诗词是元代李孝光创作的《水调歌头 和韵送公》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

水调歌头 和韵送公

酒酣肝胆露,把手共高歌。
喝得醉了,心境豪放,手拉着共同高歌。

中年底用离别,作恶渐应多。
到了中年,离别之苦催生了更多的不良行为。

春尽江头苦雨,日暮风沙万里,重俯大江沱。
春天结束时江边下着苦雨,太阳落山时千里风沙扑面而来,我沉重地俯身在大江之上。

行李几时发,别意满琵琶。
行李何时启程,别离之情充满了琵琶音。

仲宣楼,桓公柳,少陵花。
仲宣楼,桓公柳,少陵花,这些地名和景物引发了诗人的思绪。

别时政自凄断,忍听祢生挝。
临别时政治局势令人心凄意断,但我仍然忍耐着听祢生挝的琵琶声。

作丈夫意气,莫作妻孥恋,后会渺无涯。
做一个有男子气概的丈夫,不要过于沉迷于妻儿之情,因为再会的机会是无法预知的。

风外柳花急,骏马夹轻车。
风吹柳花飞得匆忙,骏马夹在轻盈的车辆之间。

这首诗词表达了离别之情和对行程的期盼,在离别的时刻,诗人感叹中年之际的不良行为增多,同时描述了春天结束时的苦雨和日暮时的风沙景象。诗中还提到了一些地名和景物,唤起了诗人的回忆。诗人劝诫自己要保持丈夫的气概,不要过于依恋妻儿,因为未来的再会是未知的。最后两句描绘了风吹柳花和骏马夹在轻车之间的景象,给人以行程即将开始的感觉。整首诗以离别与期待为主题,展现了诗人对生活的思考和对未来的期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“行李几时发”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu hé yùn sòng gōng
水调歌头 和韵送公

jiǔ hān gān dǎn lù, bǎ shǒu gòng gāo gē.
酒酣肝胆露,把手共高歌。
zhōng nián dǐ yòng lí bié, zuò è jiàn yīng duō.
中年底用离别,作恶渐应多。
chūn jǐn jiāng tóu kǔ yǔ, rì mù fēng shā wàn lǐ, zhòng fǔ dà jiāng tuó.
春尽江头苦雨,日暮风沙万里,重俯大江沱。
xíng lǐ jǐ shí fā, bié yì mǎn pí pá.
行李几时发,别意满琵琶。
zhòng xuān lóu, huán gōng liǔ, shǎo líng huā.
仲宣楼,桓公柳,少陵花。
bié shí zhèng zì qī duàn, rěn tīng mí shēng wō.
别时政自凄断,忍听祢生挝。
zuò zhàng fū yì qì, mò zuò qī nú liàn, hòu huì miǎo wú yá.
*作丈夫意气,莫作妻孥恋*,后会渺无涯。
fēng wài liǔ huā jí, jùn mǎ jiā qīng chē.
风外柳花急,骏马夹轻车。

“行李几时发”平仄韵脚
拼音:xíng lǐ jǐ shí fā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。