爱吟诗

“湖波寒更清”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “湖波寒更清”出自元代薛汉的《湖上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hú bō hán gèng qīng,诗句平仄:平平平仄平。

元代   薛汉
更新时间: 2024-11-27 11:36:58
“湖波寒更清”全诗《湖上》
一舸泛霜晴,湖波寒更清
平堤连野色,远市合舂声。
尘土浪终日,山林负半生。
回头夕阳外,烟渚白鸥轻。
《湖上》薛汉 翻译、赏析和诗意

《湖上》是元代诗人薛汉创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
一艘小船泛在冰霜下晴朗的湖面上,
湖水波浪寒冷而更加清澈。
平缓的堤岸延绵着原野的景色,
远处的市集与碾米声合为一体。
尘土卷起,浪花滚滚,整日不息,
山林历经半生的负重。
回头望去,夕阳西下,烟雾弥漫的岛屿上,
白鸥轻盈地翱翔。

诗意:
《湖上》描绘了一幅湖上船行的景象,通过对自然景色和人文活动的描绘,表达了作者对湖泊的热爱和对人生的思考。诗中展现了湖泊的宁静和清澈,以及人与自然之间的和谐共存。通过描绘市集和碾米声,诗人展示了湖泊周边的繁忙场景,也暗示了人们在繁忙的生活中寻求片刻宁静的渴望。诗人通过描绘尘土飞扬、山林负重的景象,抒发了自己对艰辛生活的感慨。最后,夕阳西下、烟雾弥漫的景象与轻盈的白鸥相映成趣,表达了对美好时光的珍视和对自由自在的追求。

赏析:
《湖上》以简洁明快的语言描绘了湖泊的美好景色和人们的生活场景,同时融入了对人生的思考和感慨。诗中运用了对比的手法,如冰霜与晴朗、寒冷与清澈、平缓的堤岸与远处的市集等,使诗歌更具层次感和鲜明的画面感。通过描绘尘土浪花和山林负重,诗人表达了对辛勤劳作和艰辛生活的深切感受,展现了现实生活中的苦与乐。而夕阳西下、烟雾弥漫的景象和自由翱翔的白鸥则传递出一种追求自由、追求美好的情感。整首诗以自然景色为背景,展示了人与自然的和谐相融,以及人生中对美好时光和自由的向往。

薛汉的《湖上》通过简洁而生动的描绘,以及对自然和人生的思考,传达了作者对美好自然景色、宁静时光和自由追求的热爱和向往,给人以心灵上的宁静和启发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“湖波寒更清”全诗拼音读音对照参考

hú shàng
湖上

yī gě fàn shuāng qíng, hú bō hán gèng qīng.
一舸泛霜晴,湖波寒更清。
píng dī lián yě sè, yuǎn shì hé chōng shēng.
平堤连野色,远市合舂声。
chén tǔ làng zhōng rì, shān lín fù bàn shēng.
尘土浪终日,山林负半生。
huí tóu xī yáng wài, yān zhǔ bái ōu qīng.
回头夕阳外,烟渚白鸥轻。

“湖波寒更清”平仄韵脚
拼音:hú bō hán gèng qīng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。