“故人相别处”全诗《泊舟》
小舟寻夜泊,明月散风澜。
故人相别处,双鹭立前滩。
故人相别处,双鹭立前滩。
《泊舟》龚璛 翻译、赏析和诗意
《泊舟》是元代诗人龚璛创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小舟寻夜泊,
明月散风澜。
故人相别处,
双鹭立前滩。
诗意:
这首诗词描绘了船只在夜晚停泊的情景。明亮的月光洒在波澜不惊的水面上。诗人思念离别的故人,想象着故人此刻所在的地方。在沙滩前,两只白鹭矗立着,给这幅景象增添了一份静谧和凄美。
赏析:
《泊舟》以简洁的语言和鲜明的意象展现了诗人的内心情感和对自然景色的描绘。首句“小舟寻夜泊”,通过使用“小舟”和“夜泊”这两个词语,传达了寂静的夜晚和船只停泊的场景。接着,诗人运用“明月散风澜”这一形象的描写,将明亮的月光与平静的水面相对照,形象地表达了夜晚的宁静和美丽。
在第三句中,诗人提到“故人相别处”,表达了诗人对离别故友的思念之情。诗人没有具体描写故人的离去,而是留给读者自己想象,增加了诗词的含蓄与深远。最后一句“双鹭立前滩”,通过描绘两只白鹭在沙滩上的形象,表达了寂静的夜晚和诗人内心的孤独与凄美。
整首诗词以简练的语言和细腻的描写,将自然景色与内心情感融为一体,给人以静谧、凄美的感受。读者在阅读时可以感受到诗人对离别的思念以及对自然美景的赞美,同时也会引发对人生离别和时光流转的思考。
“故人相别处”全诗拼音读音对照参考
pō zhōu
泊舟
xiǎo zhōu xún yè pō, míng yuè sàn fēng lán.
小舟寻夜泊,明月散风澜。
gù rén xiāng bié chù, shuāng lù lì qián tān.
故人相别处,双鹭立前滩。
“故人相别处”平仄韵脚
拼音:gù rén xiāng bié chù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。