爱吟诗

“应是向西方”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “应是向西方”出自唐代张谓的《哭护国上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yìng shì xiàng xī fāng,诗句平仄:仄仄仄平平。

唐代   张谓 忧国忧民 
更新时间: 2024-11-27 21:43:03
“应是向西方”全诗《哭护国上人》
昔喜三身净,今悲万劫长。
不应归北斗,应是向西方
舍利众生得,袈裟弟子将。
鼠行残药碗,虫网旧绳床。
别起千花塔,空留一草堂。
支公何处在,神理竟茫茫。

张谓(?--777年) 字正言,河内(今河南泌阳县)人,唐代。天宝二年登进士第,乾元中为尚书郎,大历年间潭州刺史,后官至礼部侍郎,三典贡举。其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御归上都》等,其中以《早梅》为最著名,《唐诗三百首》各选本多有辑录。“不知近水花先发,疑是经冬雪未消”,疑白梅作雪,写得很有新意,趣味盎然。诗一卷。

《哭护国上人》张谓 翻译、赏析和诗意

《哭护国上人》是唐代张谓创作的一首诗词。它的中文译文是:

昔日我曾高兴地看到护国上人三度成佛,
如今我却为他万劫不复而伤悲。
他本应该回到北斗星区,
但他却选择了西方极乐世界。
他的舍利为众生因果所得,
他的袈裟为弟子们所传承。
现在我看到他的药碗上爬满了老鼠,
他的床上积满了蛛网。
离别时他筑起了千花塔,
如今只留下了一个破草堂。
我不知道护国上人去了哪里,
神秘规律使我无从得知。

这首诗词表达了诗人对护国上人去世的追思之情和对人生无常的思考。诗人通过描述护国上人的去世,表达了对他的敬仰和惋惜。他曾经观察到护国上人三度成佛,而现在他却感到护国上人遭受了长时间的苦难。诗人认为护国上人本应回到北斗星区的佛国,但他却选择了西方极乐世界,这是对护国上人修行成果的赞扬。诗人同时也表达了对护国上人死后的景况的担忧,他看到药碗上爬满了老鼠,床上积满了蛛网,这暗示护国上人的佛堂已经荒废。护国上人曾经建起千花塔,现在只剩下一个破草堂,这再次表达了对护国上人去世的感伤之情。最后,诗人对护国上人去向的猜测无从得知,神秘的宇宙规律使他在茫茫众生中寻找不到答案。

整首诗词以表达对护国上人的敬仰和死亡的思考为主题,情感真挚而深沉。通过描绘护国上人的境况和自己的感受,诗人传递了对人生无常和对佛教修行的思考。整首诗词以简洁而凄凉的语言描绘了诗人内心的感叹和追思之情,使人们对生命的脆弱和对死亡的不可掌控感受到深刻的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“应是向西方”全诗拼音读音对照参考

kū hù guó shàng rén
哭护国上人

xī xǐ sān shēn jìng, jīn bēi wàn jié zhǎng.
昔喜三身净,今悲万劫长。
bù yīng guī běi dǒu, yìng shì xiàng xī fāng.
不应归北斗,应是向西方。
shè lì zhòng shēng de, jiā shā dì zǐ jiāng.
舍利众生得,袈裟弟子将。
shǔ xíng cán yào wǎn, chóng wǎng jiù shéng chuáng.
鼠行残药碗,虫网旧绳床。
bié qǐ qiān huā tǎ, kōng liú yī cǎo táng.
别起千花塔,空留一草堂。
zhī gōng hé chǔ zài, shén lǐ jìng máng máng.
支公何处在,神理竟茫茫。

“应是向西方”平仄韵脚
拼音:yìng shì xiàng xī fāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。