爱吟诗

“离披风雨秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “离披风雨秋”出自唐代韦应物的《对萱草》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí pī fēng yǔ qiū,诗句平仄:平平平仄平。

唐代   韦应物
更新时间: 2024-11-25 13:59:18
“离披风雨秋”全诗《对萱草》
何人树萱草,对此郡斋幽。
本是忘忧物,今夕重生忧。
丛疏露始滴,芳馀蝶尚留。
还思杜陵圃,离披风雨秋
韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《对萱草》韦应物 翻译、赏析和诗意

诗词《对萱草》是唐代诗人韦应物创作的作品。诗意是唐代豪放派诗歌的风格,表达了诗人对自然景物的赞美和思念之情。

诗词的中文译文如下:

何人树萱草,
Who planted the sagebrush?
对此郡斋幽。
In this secluded country retreat.

本是忘忧物,
Originally, it was an object of forgetfulness.
今夕重生忧。
Yet tonight, it brings forth renewed sorrow.

丛疏露始滴,
In thick clusters, the dew begins to fall.
芳馀蝶尚留。
The lingering fragrance attracts butterflies.

还思杜陵圃,
Still dreaming of the gardens of Du Ling,
离披风雨秋。
Parting with the wind and rain of autumn.

这首诗描绘了诗人在安静的郡斋中观赏萱草的场景。最初,萱草是他忘却忧愁的东西,但是今晚它却带来了新的忧愁。静谧的环境中,细密的露珠开始滴下来,花香还吸引着蝴蝶。而诗人的思绪却飘到了杜陵的园圃,离别的秋雨在他离披的身上。这首诗通过对萱草的描写,表达了诗人内心的忧愁和思念之情,展现了唐代诗歌的豪放派风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“离披风雨秋”全诗拼音读音对照参考

duì xuān cǎo
对萱草

hé rén shù xuān cǎo, duì cǐ jùn zhāi yōu.
何人树萱草,对此郡斋幽。
běn shì wàng yōu wù, jīn xī zhòng shēng yōu.
本是忘忧物,今夕重生忧。
cóng shū lù shǐ dī, fāng yú dié shàng liú.
丛疏露始滴,芳馀蝶尚留。
hái sī dù líng pǔ, lí pī fēng yǔ qiū.
还思杜陵圃,离披风雨秋。

“离披风雨秋”平仄韵脚
拼音:lí pī fēng yǔ qiū
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。