停砧问蛩鸣,砧动蛩复歇。
似鸣辛苦心,欲替征人说。
去年旧衣寄谁去,今年新衣织到曙。
却移砧石来支机,蛩鸣复在支机处。
捣衣曲
寒蛩何处栖,
栖傍砧石月。
停砧问蛩鸣,
砧动蛩复歇。
似鸣辛苦心,
欲替征人说。
去年旧衣寄谁去,
今年新衣织到曙。
却移砧石来支机,
蛩鸣复在支机处。
中文译文:捣衣曲
你寒冷的蛩蛩,住在哪里?
依偎在砧石下的明亮月光中。
当停下捣衣的砧杵时,询问蛩蛩为何鸣叫,
砧杵再次摇动,蛩蛩又停止了鸣叫。
仿佛它的鸣叫传递着勤劳的心灵,
想要代表奔赴战场的将士们讲述着心声。
去年的旧衣服寄给了谁,
今年的新衣服则织到了天亮之际。
然而,砧石却被挪动来作为支撑,
蛩蛩的鸣叫仍旧在支撑位置响起。
诗意和赏析:《捣衣曲》写的是一个贫困女子在夜晚里捣衣,寒冷中的蛩蛩成为了她心灵的寄托。诗中通过寒冷的蛩蛩与捣衣人的对话,表达了捣衣人的孤寂和辛劳,展示了她勤劳朴实的一面。
诗中描绘了捣衣过程中的一幕风景,展示了捣衣人夜晚的辛劳,以及她对于自己和他人命运的思考。捣衣人通过询问蛩蛩为何鸣叫,寓意自己心中对困境的痛苦和无奈。从诗中可以感受到捣衣人对于生活的辛苦与希望,也体现出她的善良和关怀,愿为他人说出心声。
整首诗通过寒蛩与捣衣人的对话,展现了捣衣人的内心世界以及对于生活的希望,揭示了她对于自己和他人命运的思考和关怀。通过简洁凝练的表达方式,将贫困女子的辛劳与坚守展现得淋漓尽致,传递出一种乐观向上的信念和对于生活的希冀。
dǎo yī qū
捣衣曲
hán qióng hé chǔ qī, qī bàng zhēn shí yuè.
寒蛩何处栖,栖傍砧石月。
tíng zhēn wèn qióng míng, zhēn dòng qióng fù xiē.
停砧问蛩鸣,砧动蛩复歇。
shì míng xīn kǔ xīn, yù tì zhēng rén shuō.
似鸣辛苦心,欲替征人说。
qù nián jiù yī jì shuí qù, jīn nián xīn yī zhī dào shǔ.
去年旧衣寄谁去,今年新衣织到曙。
què yí zhēn shí lái zhī jī, qióng míng fù zài zhī jī chù.
却移砧石来支机,蛩鸣复在支机处。
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。