爱吟诗

“恍见云中君”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “恍见云中君”出自宋代袁瑨的《游白云山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huǎng jiàn yún zhōng jūn,诗句平仄:仄仄平平平。

宋代   袁瑨
更新时间: 2024-11-28 04:26:15
“恍见云中君”全诗《游白云山》
策杖白云岑,云深不知处。
恍见云中君,白云乡里住。
举手弄竹云,招我登云路。
漫漫云路长,愿乘黄鹤驭。
黄鹤不复回,白云自来去。
《游白云山》袁瑨 翻译、赏析和诗意

游白云山

策杖白云岑,云深不知处。
恍见云中君,白云乡里住。
举手弄竹云,招我登云路。
漫漫云路长,愿乘黄鹤驭。
黄鹤不复回,白云自来去。

中文译文:
漫步在白云山间,
云雾深处,无法知晓。
仿佛看见了云中仙人,
在白云的故乡居住。
他举起手来,玩弄着云般的竹杖,
邀请我登上云路。
漫长无边的云路,
希望能乘坐黄鹤驾驭。
然而黄鹤再也不回来,
只有白云自由地往来。

诗意:
《游白云山》是宋代袁瑨创作的一首诗词,通过描绘一幅云雾弥漫的白云山景象,表达了诗人渴望追寻仙境而徒劳无功的心情。诗中的白云和云中君被赋予了象征意义,代表了美好的仙境和仙人之地。诗人通过描述自己在白云山间的游历,彰显了对于追求仙鹤驾云之境的渴望与向往,但最终黄鹤未归,白云依旧。诗意浓郁,抒发了对理想境界的追求以及生活现实的无奈。

赏析:
《游白云山》通过描绘白云山的景色和诗人与云中君的互动,以及对黄鹤驾云之境的憧憬和无奈,展示了袁瑨对追求理想境界的向往和对现实生活的无奈感。整首诗运用了简洁明了的语言,以及自然、清新的意象,给人以清新宜人的感觉。尤其是用“白云乡里住”和“白云自来去”表达了诗人内心的郁结与无奈。通过描写白云山和云中君的情景,与愿乘黄鹤驭的渴望,反衬出黄鹤不再归来的现实。整首诗以充满诗意的语言和情感抒发了诗人对于追寻美好仙境的追求,让读者感受到了袁瑨独特的诗境和心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“恍见云中君”全诗拼音读音对照参考

yóu bái yún shān
游白云山

cè zhàng bái yún cén, yún shēn bù zhī chù.
策杖白云岑,云深不知处。
huǎng jiàn yún zhōng jūn, bái yún xiāng lǐ zhù.
恍见云中君,白云乡里住。
jǔ shǒu nòng zhú yún, zhāo wǒ dēng yún lù.
举手弄竹云,招我登云路。
màn màn yún lù cháng, yuàn chéng huáng hè yù.
漫漫云路长,愿乘黄鹤驭。
huáng hè bù fù huí, bái yún zì lái qù.
黄鹤不复回,白云自来去。

“恍见云中君”平仄韵脚
拼音:huǎng jiàn yún zhōng jūn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。