爱吟诗

“教人同在泪痕中”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “教人同在泪痕中”出自宋代薛居宝的《老妓自汴京人泣而赠之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiào rén tóng zài lèi hén zhōng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

宋代   薛居宝
更新时间: 2024-11-22 21:35:51
“教人同在泪痕中”全诗《老妓自汴京人泣而赠之》
薄妆自叙老深宫,一曲悲歌听不终。
黑发尚沾梁苑雪,素衣还带上林风。
残春柳叶萧条绿,破国桃花冷落红。
收拾琵琶蹙眉黛,教人同在泪痕中
《老妓自汴京人泣而赠之》薛居宝 翻译、赏析和诗意

《老妓自汴京人泣而赠之》

薄妆自叙老深宫,
一曲悲歌听不终。
黑发尚沾梁苑雪,
素衣还带上林风。
残春柳叶萧条绿,
破国桃花冷落红。
收拾琵琶蹙眉黛,
教人同在泪痕中。

中文译文:
化淡妆自述婉妃年岁,
奏出的曲谱悲哀绵长。
黑发上还沾附梁苑的雪,
素衣上仍带着上林的风。
残春的柳叶凋零黯绿,
破国的桃花冷落褪红。
整理起琵琶,皱起眉黛,
令人共聚泪痕之中。

诗意:
这首诗描述了一位老妓自述自己在深宫中的经历以及目睹国家的沦亡所感。妓女沉浸在回忆中,弹奏悲伤的乐曲无法终止。她描述了自己不再年轻的外貌,指出自己的黑发上仍沾着雪花,她的衣裳中仍带有上林风的气息。妓女用诗意婉约的方式描绘了春日的凄凉景象,柳树残绿,桃花凋零。最后,她捧起自己的琵琶,凝视着自己皱起的眉头,带人们一起陷入泪痕之中。

赏析:
这首诗以优美的词语表达了一种深沉的哀愁情感。婉妃的形象通过描述她的外貌和所见所感,使读者对她的遭遇和感受产生共鸣。诗中的柳树和桃花象征着破败和冷落的局面,给人一种萧条凄凉的感觉。描写老妓收拾琵琶时皱着眉头的场景,更加凸显了她内心的痛苦和哀伤。整首诗扣人心弦,表达了一种深深的悲伤和失落之情,使读者感受到了婉妃的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“教人同在泪痕中”全诗拼音读音对照参考

lǎo jì zì biàn jīng rén qì ér zèng zhī
老妓自汴京人泣而赠之

báo zhuāng zì xù lǎo shēn gōng, yī qǔ bēi gē tīng bù zhōng.
薄妆自叙老深宫,一曲悲歌听不终。
hēi fā shàng zhān liáng yuàn xuě, sù yī hái dài shàng lín fēng.
黑发尚沾梁苑雪,素衣还带上林风。
cán chūn liǔ yè xiāo tiáo lǜ, pò guó táo huā lěng luò hóng.
残春柳叶萧条绿,破国桃花冷落红。
shōu shí pí pá cù méi dài, jiào rén tóng zài lèi hén zhōng.
收拾琵琶蹙眉黛,教人同在泪痕中。

“教人同在泪痕中”平仄韵脚
拼音:jiào rén tóng zài lèi hén zhōng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。