爱吟诗

“策蹇迟回客兴阑”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “策蹇迟回客兴阑”出自宋代王嵒的《残冬客次资阳江》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cè jiǎn chí huí kè xìng lán,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

宋代   王嵒
更新时间: 2024-11-25 17:43:00
“策蹇迟回客兴阑”全诗《残冬客次资阳江》
淡云残雪簇江天,策蹇迟回客兴阑
持钵老僧来咒水,倚船商女待搬滩。
沙翘白鹭非真静,竹映繁梅奈苦寒。
阮籍莫嗟歧路异,旧山溪畔有渔竿。
《残冬客次资阳江》王嵒 翻译、赏析和诗意

《残冬客次资阳江》王嵒

淡云残雪簇江天,策蹇迟回客兴阑。
The pale clouds and leftover snow gather in the sky above the river, as the delayed guests lose their enthusiasm.

持钵老僧来咒水,倚船商女待搬滩。
The monk holds an alms bowl and chants a spell for the river water, while the boatwoman waits on the shore.

沙翘白鹭非真静,竹映繁梅奈苦寒。
The sand ripples, and the white egret is not truly at peace, while the bamboo reflects the lush plum blossoms, feeling the bitterness of the cold.

阮籍莫嗟歧路异,旧山溪畔有渔竿。
Do not lament, Ruan Ji, for the different paths you have taken; on the banks of the old mountain stream, there are fishing rods.

诗意与赏析:
这首诗描绘了残冬时节在资阳江的景色和一些人物,同时也表达了一些感慨和哲理。

诗人用凝练而生动的笔触描绘了残冬江天的景象,淡云与残雪交相辉映,给人一种冷冽而清幽的感觉。客人因一些原因策蹇迟回,客兴消磨殆尽,意味着他们对美景的感受被逐渐冷落。

接下来,描写了一个持钵的老僧来咒水,这种场景给人一种宁静和神秘感。与此同时,船上的商女正在等待着搬运滩上的货物,这个画面使整个景象更加生动。

诗中还提到了一只沙翘白鹭,它飞翔于江边,非常不安宁。同样,竹林倒影着繁茂的梅花,它们感受到了严寒的苦楚。这些描写使得整个景象更加丰富多样,同时也表达了作者对自然的深思。

最后,诗人通过引用阮籍的名号,告诫人们不要为自己走过的不同道路而懊悔。诗人提到了一个旧行宝地,河边钓鱼的人,给人一种回归自然、追求自由与宁静的感觉。这里表达了作者对生活的一种理解,即不要迷失自己,要经常回归内心,寻求生活中真正的快乐与满足。

整首诗绘画了残冬江景,以及其中的人物和动物,通过细腻的描写表达了诗人对自然、生活和人生的感慨和思考,使诗歌具有一定的思想性和哲理性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“策蹇迟回客兴阑”全诗拼音读音对照参考

cán dōng kè cì zī yáng jiāng
残冬客次资阳江

dàn yún cán xuě cù jiāng tiān, cè jiǎn chí huí kè xìng lán.
淡云残雪簇江天,策蹇迟回客兴阑。
chí bō lǎo sēng lái zhòu shuǐ, yǐ chuán shāng nǚ dài bān tān.
持钵老僧来咒水,倚船商女待搬滩。
shā qiào bái lù fēi zhēn jìng, zhú yìng fán méi nài kǔ hán.
沙翘白鹭非真静,竹映繁梅奈苦寒。
ruǎn jí mò jiē qí lù yì, jiù shān xī pàn yǒu yú gān.
阮籍莫嗟歧路异,旧山溪畔有渔竿。

“策蹇迟回客兴阑”平仄韵脚
拼音:cè jiǎn chí huí kè xìng lán
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。