爱吟诗

“惆怅与子辞”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “惆怅与子辞”出自唐代韦应物的《留别洛京亲友》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng yǔ zi cí,诗句平仄:平仄仄平。

唐代   韦应物 婉约 咏古 抒怀 
更新时间: 2024-11-25 01:32:55
“惆怅与子辞”全诗《留别洛京亲友》
握手出都门,驾言适京师。
岂不怀旧庐,惆怅与子辞
丽日坐高阁,清觞宴华池。
昨游倏已过,后遇良未知。
念结路方永,岁阴野无晖。
单车我当前,暮雪子独归。
临流一相望,零泪忽沾衣。
韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《留别洛京亲友》韦应物 翻译、赏析和诗意

《留别洛京亲友》是唐代文人韦应物所写的一首诗。这首诗的中文译文是:握手别离洛京时,乘车前往京城之地。怎不怀念旧日住宅,悲伤地与你们辞别。坐在高阁上享受美好的阳光,品味美酒于华池之畔。昨天一起游玩已经过去,以后可能不再相见是个未知数。想起结伴长途的旅途,岁月迅速流逝而阳光渐渐消失。独自骑车回家,子女在暮色中孤单归来。在河流边面对面相望,不禁泪水滴落在衣袖上。

这首诗表达了作者离别洛京的情景,以及对离别的留恋和思念之情。读者可以感受到作者对旧日住宅和亲友的留恋之情,同时也有对未知未来的担心和忧虑。诗中描绘了美好的场景,如高阁上的阳光和华池边的宴会,与此形成鲜明对比的是作者内心的忧伤和离别的痛苦。整首诗以平淡的语言展示了作者内心复杂的情感,既有对过去时光的怀念,又有对未来的无奈和忧虑,表达了对生活跌宕起伏的感慨和思考。

这首诗从离别和别情的角度出发,以写景和抒情相结合的方式,描绘了作者的离别之情和内心的挣扎。通过对过去和未来的对比,作者表达了对人世间无常和岁月流转的思考。诗中的情感真挚,既表达了个人的情感体验,又表现了人们普遍的离别感和无奈感。通过对个人经历的抒发,作者给读者带来了思考和共鸣的空间,使人在沉思中感受到人生的无常和离别的痛苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“惆怅与子辞”全诗拼音读音对照参考

liú bié luò jīng qīn yǒu
留别洛京亲友

wò shǒu chū dōu mén, jià yán shì jīng shī.
握手出都门,驾言适京师。
qǐ bù huái jiù lú, chóu chàng yǔ zi cí.
岂不怀旧庐,惆怅与子辞。
lì rì zuò gāo gé, qīng shāng yàn huá chí.
丽日坐高阁,清觞宴华池。
zuó yóu shū yǐ guò, hòu yù liáng wèi zhī.
昨游倏已过,后遇良未知。
niàn jié lù fāng yǒng, suì yīn yě wú huī.
念结路方永,岁阴野无晖。
dān chē wǒ dāng qián, mù xuě zǐ dú guī.
单车我当前,暮雪子独归。
lín liú yī xiāng wàng, líng lèi hū zhān yī.
临流一相望,零泪忽沾衣。

“惆怅与子辞”平仄韵脚
拼音:chóu chàng yǔ zi cí
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。