爱吟诗

“五湖四海冰”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “五湖四海冰”出自宋代释原妙的《偈颂六十七首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǔ hú sì hǎi bīng,诗句平仄:仄平仄仄平。

宋代   释原妙
更新时间: 2024-11-24 07:26:35
“五湖四海冰”全诗《偈颂六十七首》
千岭万山雪,五湖四海冰
清光成一片,物物尽皆明。
《偈颂六十七首》释原妙 翻译、赏析和诗意

译文:
千岭万山上覆盖着白雪,五湖四海都被冰封。
清澈的光芒照亮了一片世界,万物都变得明亮。

诗意:
这首诗词描绘了冬季的雪景,以及雪和冰带来的清澈和明亮。千岭万山覆盖着白雪,五湖四海都被冰封,给人一种寒冷的感觉。然而,雪和冰的存在使得整个世界都变得清澈、明亮。雪白照亮了大地,冰封的湖海闪耀着光芒,使得世界上的一切都变得透亮,给人一种洞察事物本质的感觉。

赏析:
《偈颂六十七首》是宋代禅宗大师释原妙所作,这首诗词以简洁明快的笔触,表现了冬季的雪景与冰封景象。通过纯净的白雪和冰的形象,诗人表达了一种清澈明亮的景象,以及万物皆明的感受。从诗中能感受到诗人借助自然景物的描绘,表达了一种寒冷中的美和生机。这种美与生命相辅相成,让读者感受到生命的活力与希望。此外,诗人运用了简单而明了的语言,让读者能够轻易地理解他的意图,并享受到读诗的美感。整首诗词以它清晰而纤细的描绘,向读者展示了冬季景象背后的灵动与美丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“五湖四海冰”全诗拼音读音对照参考

jì sòng liù shí qī shǒu
偈颂六十七首

qiān lǐng wàn shān xuě, wǔ hú sì hǎi bīng.
千岭万山雪,五湖四海冰。
qīng guāng chéng yī piàn, wù wù jìn jiē míng.
清光成一片,物物尽皆明。

“五湖四海冰”平仄韵脚
拼音:wǔ hú sì hǎi bīng
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五湖四海冰”的相关诗句