五更闻唤起,一路听催归。
山雨寒仍重,溪云泾不飞。
幽花短临水,蜂蝶冷相依。
宿香积寺,香山之上有一座名为香积寺的寺庙。作者在这里过夜,他的床榻上弥漫着芬芳的香气,夜晚安静而清凉。他躺在床上,穿着僧袍入眠。凌晨五点多的时候,他听见寺庙里的钟声叫醒他,并催促他去行脚。
山上的雨仍然下个不停,寒意更加浓厚。溪水上方的云雾笼罩着,看不到鸟儿飞翔的景象。幽静的花朵短暂地依偎在水边,蜜蜂和蝴蝶也因为寒冷而凑在一起取暖。
这首诗抒发了作者在香积寺过夜的生活场景和感受。诗中以寺庙的香气、宁静夜晚的入眠以及早晨的起床为描写手法,通过自然景象的描绘来表达作者对于寺庙生活的感知和感受。
尽管写的是一个普通的夜晚和早晨,但作者通过细腻的描绘,将诗的主题延伸至寺庙的宁静和禅修的境界。作者以简约而清新的笔触,将读者带入了一种宁静的思考状态,引发人们对生活的反思,以及对于禅修和寺庙生活的向往。
中文译文:
拂榻香凝夜,清眠拥衲衣。
五更闻唤起,一路听催归。
山雨寒仍重,溪云泾不飞。
幽花短临水,蜂蝶冷相依。
赏析:
这首诗描绘了作者在香积寺过夜的情景,并通过对自然景象的细腻描绘,展现了作者对禅修和僧侣生活的渴望。诗中以寺庙的香气、宁静的夜晚、清晨起床为描写点,通过对细节的叙述,传递了一种宁静和思考的氛围。虽然内容平淡,但通过寥寥数语,勾勒出了一幅禅境画卷,唤起读者对于内心宁静与寻找灵魂归宿的思索。
sù xiāng jī sì
宿香积寺
fú tà xiāng níng yè, qīng mián yōng nà yī.
拂榻香凝夜,清眠拥衲衣。
wǔ gēng wén huàn qǐ, yí lù tīng cuī guī.
五更闻唤起,一路听催归。
shān yǔ hán réng zhòng, xī yún jīng bù fēi.
山雨寒仍重,溪云泾不飞。
yōu huā duǎn lín shuǐ, fēng dié lěng xiāng yī.
幽花短临水,蜂蝶冷相依。
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。