“君去何人最泪流”全诗《送永倅周茂叔还濂溪》
君去何人最泪流,老翁身独宿南州。
随君不及秋来雁,直到潇湘水尽头。
随君不及秋来雁,直到潇湘水尽头。
《送永倅周茂叔还濂溪》任大中 翻译、赏析和诗意
送永倅周茂叔还濂溪
君去何人最泪流,
老翁身独宿南州。
随君不及秋来雁,
直到潇湘水尽头。
中文译文:
送永倅周茂叔还濂溪
我看着你离去,谁的泪流得最多,
老翁孤身一人居住在南州。
跟不上你的离去,雁儿也没能及时迁徙,
一直到潇湘水的尽头。
诗意:
这首诗词描述了作者送别永倅周茂叔回到濂溪的情景。诗中表达了作者对周茂叔离去的不舍之情,老翁独自守望在南州。不仅心系周茂叔,也关注着秋天即将到来,却无法陪伴雁群一同迁徙。最后,诗人以潇湘水的尽头作为意象,表达了对离别的无奈和无尽的思念之情。
赏析:
《送永倅周茂叔还濂溪》是宋代任大中所作的一首送别诗词。整首诗篇简洁明快,抒发了作者内心深处对离别的感伤和思念之情。诗人通过描写老翁孤身一人守望在南州,表达了作者对周茂叔离去的不舍和心里的寂寞。诗中“随君不及秋来雁”这一句折射出作者怀念友人不仅仅是因为离别,还因为不能与友人一同度过即将到来的秋天,这增加了诗的情感色彩。最后,诗人以潇湘水的尽头作为结尾,默示了对离别的无奈和思念的永恒。整首诗以简短的文字,凝练了诗人对友人离去的真切情感,给人以深深的思索。
“君去何人最泪流”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒng cuì zhōu mào shū hái lián xī
送永倅周茂叔还濂溪
jūn qù hé rén zuì lèi liú, lǎo wēng shēn dú sù nán zhōu.
君去何人最泪流,老翁身独宿南州。
suí jūn bù jí qiū lái yàn, zhí dào xiāo xiāng shuǐ jìn tóu.
随君不及秋来雁,直到潇湘水尽头。
“君去何人最泪流”平仄韵脚
拼音:jūn qù hé rén zuì lèi liú
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。