“天下何泉居第一”全诗《句》
今君试看锡山碑,天下何泉居第一。
《句》钱闻诗 翻译、赏析和诗意
诗词:《句》
• 英文译文:Now you, my lord, take a look at the monument of Xishan; what spring occupies the first place in the world.
• 诗意:这首诗的主题是向君王展示壮丽的风景并与之分享自己的感慨,以引发对于世界之美的思考和探索。作者通过形象的描绘以及反问句式,表达了对于天下之美的赞叹之情,强调了自然和人文景观的重要性,呼唤君王的关注与赞赏。
• 赏析:这首诗揭示了诗人对于自然景观的深深热爱和对于君主的期待。诗人以锡山碑为载体,将君王带入一个令人惊叹的世界,让他能够不仅欣赏美景,也能够被其所感动。通过"天下何泉居第一"的反问句式,诗人渲染了壮丽景色带来的震撼和感叹之情。整体上,这首诗展现了钱闻诗对于自然美景的热爱以及对于君主的期待,同时也向读者传递了对于世界之美的思考和探索。
“天下何泉居第一”全诗拼音读音对照参考
jù
句
jīn jūn shì kàn xī shān bēi, tiān xià hé quán jū dì yī.
今君试看锡山碑,天下何泉居第一。
“天下何泉居第一”平仄韵脚
拼音:tiān xià hé quán jū dì yī
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。