“追随不忍轻言别”全诗《留别东郡诸僚友》
祖帐飘扬堤柳边,北来飞盖复翩翩。
追随不忍轻言别,回首城楼没晚烟。
追随不忍轻言别,回首城楼没晚烟。
《留别东郡诸僚友》梅挚 翻译、赏析和诗意
留别东郡诸僚友
祖帐飘扬堤柳边,
北来飞盖复翩翩。
追随不忍轻言别,
回首城楼没晚烟。
中文译文:
留别东郡的诸位朋友
祖先的帐篷在柳树丛中飘扬,
北风吹来,马车又是轻快。
我追随你们,舍不得说再见,
回首城楼,已看不到晚烟。
诗意:
这首诗描绘了诗人和东郡的友人们的离别场景。祖先的帐篷在柳树丛中飘扬,象征着诗人与友人们的情谊深厚;北风吹来,马车轻盈,友人们期待的旅行即将开始。诗人并不舍得与友人们告别,认为言语太轻微,表达不出他内心的情感。当他回首城楼时,发现已经看不到离别后的晚烟了,暗示着他们的离别已成事实。
赏析:
这首诗通过简洁而准确的描写,表达了诗人与友人们的离别之情。隐藏在离别的诗句中,透露出作者对友情的深情思念和舍不得的情感。诗人以北风吹送马车轻盈动态的形象,对友人们的离去进行美化,表现了他对友谊的珍视和真挚的感情。最后,作者通过回首城楼找不到晚烟的描写,既表达了他对友人们的遥远离别的留恋之情,也有一种无奈和伤感之意。整首诗词简洁明快,字字珠玑,给人以深思和回味,抒发了作者对友人的思念之情。
“追随不忍轻言别”全诗拼音读音对照参考
liú bié dōng jùn zhū liáo yǒu
留别东郡诸僚友
zǔ zhàng piāo yáng dī liǔ biān, běi lái fēi gài fù piān piān.
祖帐飘扬堤柳边,北来飞盖复翩翩。
zhuī suí bù rěn qīng yán bié, huí shǒu chéng lóu méi wǎn yān.
追随不忍轻言别,回首城楼没晚烟。
“追随不忍轻言别”平仄韵脚
拼音:zhuī suí bù rěn qīng yán bié
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。