爱吟诗

“故园松菊望人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “故园松菊望人归”出自宋代卷刚中的《偶书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù yuán sōng jú wàng rén guī,诗句平仄:仄平平平仄平平。

宋代   卷刚中
更新时间: 2024-11-27 04:46:47
“故园松菊望人归”全诗《偶书》
痴风连日塞云低,庭榭清寒小雨飞。
叶底孤花无柰瘦,墙边新笋不妨肥。
将迎宾客几成债,拨遣文书似解围。
辜负佳时几尊酒,故园松菊望人归
《偶书》卷刚中 翻译、赏析和诗意

《偶书》的中文译文为:痴风连日吹塞云低,庭院中榭台清寒,小雨纷飞。树叶底下孤花无人赏,瘦弱无依。墙边上长出的新笋却不断茁壮成长,欣欣向荣。将要招待宾客却拮据不堪,处理公务像是解围。辜负了美好的时光,几杯佳酿,故园中的松树和菊花期待着归家的人。

诗意:这首诗描绘了诗人思乡之情。痴风吹起,天空低垂着密密的云,庭院中的小榭清寒被小雨纷纷飞洒。在这个寒冷的环境中,诗人发现庭院里只有一朵孤独的花朵,无人赏玩,显得瘦弱无力。然而,在墙边长出的新笋却茁壮成长,生机勃勃。诗人感到自己处理宾客事务时身无分文,千头万绪,犹如解围一样困难。他内心悔恨自己辜负了美好的时光,几杯美酒。他的故园中的松树和菊花期待着归家的人。

赏析:这首诗通过描绘自然景物和对内心情感的描写,展现了诗人的思乡之情和对时光流转的感慨。诗中的痴风和低云,清寒的小榭和飘洒的小雨,营造了一种凄凉的氛围,把诗人内心的离愁和无助表达得淋漓尽致。孤独的花朵和茁壮成长的新笋对比鲜明,更加突出了诗人对自身处境的反思和对生活的思考。最后,诗人对放过美好的时光和几杯美酒感到遗憾,通过描述故园中的松树和菊花,表达了诗人对家乡和归家的盼望和留恋之情。

这首诗以简洁的语言,通过对自然景物和个人情感的描写,抒发了诗人的离愁和思乡之情,同时也表达了对时光流转和人生的思考。整体氛围凄凉而寂寞,给读者留下了一种沉思和震撼的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“故园松菊望人归”全诗拼音读音对照参考

ǒu shū
偶书

chī fēng lián rì sāi yún dī, tíng xiè qīng hán xiǎo yǔ fēi.
痴风连日塞云低,庭榭清寒小雨飞。
yè dǐ gū huā wú nài shòu, qiáng biān xīn sǔn bù fáng féi.
叶底孤花无柰瘦,墙边新笋不妨肥。
jiāng yíng bīn kè jǐ chéng zhài, bō qiǎn wén shū shì jiě wéi.
将迎宾客几成债,拨遣文书似解围。
gū fù jiā shí jǐ zūn jiǔ, gù yuán sōng jú wàng rén guī.
辜负佳时几尊酒,故园松菊望人归。

“故园松菊望人归”平仄韵脚
拼音:gù yuán sōng jú wàng rén guī
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。