爱吟诗

“卷帘延旧燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “卷帘延旧燕”出自宋代陈棣的《再次韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:juàn lián yán jiù yàn,诗句平仄:仄平平仄仄。

宋代   陈棣
更新时间: 2024-11-23 17:11:57
“卷帘延旧燕”全诗《再次韵》
小圃香初足,枯池水乍通。
卷帘延旧燕,扫径衬飞红。
寂寂梨花雨,斜斜柳带风。
东君有余思,别在一壶中。
《再次韵》陈棣 翻译、赏析和诗意

《再次韵》是一首宋代的诗词,作者是陈棣。该诗的内容描述了一个小园子的景象,以及其中一壶酒引发的离思之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
小园花香初浓,干枯的池水突然流通。
卷起窗帘,延续昔日的燕子,扫地上的小径衬托着飞舞的红花。
悄悄地下起了梨花的雨,斜飞的柳树伴随着微风。
东君(指东方的君主,象征远方的亲人)心中充满了离别的思念,仿佛已经离开了这个小园子。

诗意:
这首诗通过描绘小园子的景象和表达东君的离思之情,展现了作者内心深处的离别之苦和思乡之情。小园子中的花香和水流的变化象征着时间的流逝和世事的变迁。卷起窗帘和延续昔日的燕子,勾起了对过去美好时光的回忆。梨花的雨和斜飞的柳树则表达了离别的忧伤和离散的感觉。最后,作者以东君的思念之情来象征自己对远方亲人的思念和别离之痛。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,通过对小园子景象的描写,将作者内心的离别之情表达得淋漓尽致。作者以寥寥数语勾勒出小园子的景象,使读者仿佛置身其中,感受到花香、水流、燕子和红花的飞舞。同时,作者通过梨花雨和斜飞的柳树的描绘,给诗中增添了一丝忧伤和离散的氛围,使读者能够共鸣并感受到作者的离别之痛。

整首诗以东君的思念之情作为结尾,通过对远方亲人的思念来象征自己的离别和别离之痛,深化了诗意的内涵。作者虽然没有直接表达自己的情感,但通过对景象的描写和象征的运用,使诗中的离别之情更加深入人心。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣的空间,展示了陈棣独特的诗歌才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“卷帘延旧燕”全诗拼音读音对照参考

zài cì yùn
再次韵

xiǎo pǔ xiāng chū zú, kū chí shuǐ zhà tōng.
小圃香初足,枯池水乍通。
juàn lián yán jiù yàn, sǎo jìng chèn fēi hóng.
卷帘延旧燕,扫径衬飞红。
jì jì lí huā yǔ, xié xié liǔ dài fēng.
寂寂梨花雨,斜斜柳带风。
dōng jūn yǒu yú sī, bié zài yī hú zhōng.
东君有余思,别在一壶中。

“卷帘延旧燕”平仄韵脚
拼音:juàn lián yán jiù yàn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。