爱吟诗

“不待风销暑”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “不待风销暑”出自宋代谢绛的《送馀姚知县陈最寺丞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù dài fēng xiāo shǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

宋代   谢绛
更新时间: 2024-11-23 18:25:21
“不待风销暑”全诗《送馀姚知县陈最寺丞》
愧君来款关,话别憩林间。
不待风销暑,聊因酒发颜。
沧洲即欲往,清躅暂容攀。
居者羡行者,寄声思越山。

谢绛(994或995——1039)字希深,浙江富阳人,谢涛子。

《送馀姚知县陈最寺丞》谢绛 翻译、赏析和诗意

《送馀姚知县陈最寺丞》是宋代谢绛创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
愧君来款关,
话别憩林间。
不待风销暑,
聊因酒发颜。
沧洲即欲往,
清躅暂容攀。
居者羡行者,
寄声思越山。

诗意:
这首诗描写了谢绛送别获得余姚知县职位的陈最寺丞的情景。诗人谦逊地表示自己无法与陈最寺丞相比,并感慨地说话别时是在林间歇息。他表达了与陈最寺丞共同的愿望,希望能够通过饮酒来解暑、提振精神。诗人还表达了自己对沧洲(指余姚)的渴望,并表示自己愿意稍作停留,以便与陈最寺丞有更多的交流。最后,诗人思念着越山的风景,将他的思念之情寄托于陈最寺丞。

赏析:
这首诗词以简约的语言和自然的描写展现了诗人的情感和思考。诗人用辞谦虚,表示自己无法与陈最寺丞相比,展示了他的谦逊之态。他以林间歇息为背景,通过描绘酒的作用,表达了送别时的惜别之情。通过"不待风销暑,聊因酒发颜"这句诗,诗人表达了饮酒解暑的愿望,并借此增添离别时的情感。

诗人用"沧洲即欲往,清躅暂容攀"这两句表达了自己对余姚的向往,并表示愿意稍作停留,以便与陈最寺丞有更多的交流。这种愿望和思念使得诗人与行者之间产生了一种共鸣,同时也表达了对于行者生活方式的羡慕。

最后一句"寄声思越山"中,诗人把自己对陈最寺丞的思念之情寄托于越山。这句话形象地表达了诗人对陈最寺丞的思念之情,同时也展示了他对于越山美景的向往。

整首诗通过简洁的语言和深情的描写,抒发了诗人对友人的思念之情。它展示了一种真挚的情感和对于友谊的珍视,同时也通过对自然景色的描绘,表达了对于远方的向往与憧憬。这首诗词在情感和意境上都给人以深深的共鸣,展现了宋代文人的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“不待风销暑”全诗拼音读音对照参考

sòng yú yáo zhī xiàn chén zuì sì chéng
送馀姚知县陈最寺丞

kuì jūn lái kuǎn guān, huà bié qì lín jiān.
愧君来款关,话别憩林间。
bù dài fēng xiāo shǔ, liáo yīn jiǔ fā yán.
不待风销暑,聊因酒发颜。
cāng zhōu jí yù wǎng, qīng zhú zàn róng pān.
沧洲即欲往,清躅暂容攀。
jū zhě xiàn xíng zhě, jì shēng sī yuè shān.
居者羡行者,寄声思越山。

“不待风销暑”平仄韵脚
拼音:bù dài fēng xiāo shǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。