爱吟诗

“身在西山”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “身在西山”出自宋代赵可的《凤栖梧》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shēn zài xī shān,诗句平仄:平仄平平。

宋代   赵可 婉约 登高 写景 思乡 怀人  凤栖梧 
更新时间: 2024-11-24 04:57:09
“身在西山”全诗《凤栖梧》
霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。
九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。
翠色有无眉淡扫。
身在西山,却爱东山好。
流水极天横晚照,酒阑望断西河道。

赵可 金代文学家。字献之,号玉峰散人。泽州高平(今山西高平)人。生卒年不详。少时赴考,在考场中戏书小词,为金主完颜亮所见,颇加赏识。贞元二年(1154)中进士。官至翰林直学士。著有《玉峰散人集》,今佚。诗入《中州集》,词入《中州乐府》。

凤栖梧·霜树重重青嶂小注释

①“翠色”句:言远山如翠眉,在若有若无之中。
②西河道:即河西走廊,今甘肃省黄河以西一带。

凤栖梧·霜树重重青嶂小鉴赏

  这首词写重阳节后,登高饮酒,面对深秋傍晚的景色,排遣思乡怀人的愁怀。“九日黄花”,指阴历九月九日重阳节,正是菊花盛开、饮酒赏菊的季节。重阳节历来有登高的风俗,唐代著名诗人王维的七绝《九月九日忆山东兄弟》就是因重阳节思念家乡的亲人而作:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”赵可这首词中说“九日黄花才过了”,重阳节才过,却又登高饮酒,作者说是“一尊聊慰秋容老”,似乎是为了抚慰秋光。但从词的收尾句“酒阑望断西河道”,却透露了作者的真实心理,实际上是为了排遣思乡怀人的苦闷。作者因重阳节而引起的思乡怀人之情,似乎还萦绕心头,只不过不愿明白对人道出罢了。

  这首词的在艺术上最明显的特点是写景的技巧。整首词描绘了一幅广阔的深秋山水图,层次井然。上片写自己的所在的西山,有近景:“高栋飞云,正在霜林杪”;有中景:“霜树重重青嶂小”。下片写由西山望东山,是远景:“翠色有无眉淡扫,身在西山,却爱东山好”,并且写到西山之间的河流:“流水极天横晚照”。通过多层次的描写,展现了晚秋山水的全景。而这些景物画面的转换和衔接又很巧妙,是一位身在高处的人的观察所见,使读者想到好像一架摄影机从高处移动着镜头,从西山的全景移到山巅的高栋飞云,又转到远处的东山,山下的流水、道路。“青嶂小”,正是从高处所见;“翠色有无”,则是遥望所及,都是从一个中心视点出发拍摄的镜头。词中对整个画面的设色,以素朴的淡色调为主,从平淡中又透出一种丰富;重重霜树的黄叶与白霜,远山似有若无、如蛾眉淡扫一般的浅浅的翠色,流水的青碧和晚照的红色,相映相衬,显示出“秋容”虽老,但却富有特殊的美感。在这种背景之下,词人抒写出一种若隐若现的乡思,使全词形成了一种高旷中略带沉郁的格调。

“身在西山”全诗拼音读音对照参考

fèng qī wú
凤栖梧

shuāng shù chóng chóng qīng zhàng xiǎo, gāo dòng fēi yún, zhèng zài shuāng lín miǎo.
霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。
jiǔ rì huáng huā cái guò le, yī zūn liáo wèi qiū róng lǎo.
九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。
cuì sè yǒu wú méi dàn sǎo.
翠色有无眉淡扫。
shēn zài xī shān, què ài dōng shān hǎo.
身在西山,却爱东山好。
liú shuǐ jí tiān héng wǎn zhào, jiǔ lán wàng duàn xī hé dào.
流水极天横晚照,酒阑望断西河道。

“身在西山”平仄韵脚
拼音:shēn zài xī shān
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。