爱吟诗

“西候独伤魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “西候独伤魂”出自唐代皎然的《和裴少府怀京兄弟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī hòu dú shāng hún,诗句平仄:平仄平平平。

唐代   皎然
更新时间: 2024-11-23 15:52:21
“西候独伤魂”全诗《和裴少府怀京兄弟》
宦游三楚外,家在五陵原。
凉夜多归梦,秋风满故园。
北书无远信,西候独伤魂
空念青门别,殷勤岐路言。
皎然

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

《和裴少府怀京兄弟》皎然 翻译、赏析和诗意

《和裴少府怀京兄弟》是唐代诗人皎然所作,描绘了离乡背井、游荡他乡的苦闷和思乡之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

宦游三楚外,家在五陵原。
离开故乡,皎然在外地漂泊,他的家在五陵原,这里指的是长安的附近地区。

凉夜多归梦,秋风满故园。
在凉爽的夜晚,皎然常常思念家乡,也时常做关于回乡的梦,秋风吹拂下他的故乡充满了他的心。

北书无远信,西候独伤魂。
皎然离开家乡已经有一段时间了,他收不到家乡的信件,北方陌生的书信无法传到他的手中,西方的邮差无法捎来他乡的音信,这使得他极为伤感和思念家乡。

空念青门别,殷勤岐路言。
皎然在乡别之际,他们互相表达离别之情,想念着彼此。青门是长安城的东门,岐路指的是临别时在交叉路口分手,说了许多殷勤的话。

《和裴少府怀京兄弟》表达了诗人在离乡游历的时候,对家乡的思念之情。诗人在大都市长安度过了一段时间后,依然时常思念家乡。诗中的凉夜和秋风,都是对故乡的情怀的象征,也是诗人心中的思念之情。诗人希望传达给朋友的祝福和思念也充溢其中。整首诗以简练的词句描绘了作者对家乡的眷恋之情,通过与友人的离别来表达自己在外游荡时的孤寂感和思乡之苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“西候独伤魂”全诗拼音读音对照参考

hé péi shào fǔ huái jīng xiōng dì
和裴少府怀京兄弟

huàn yóu sān chǔ wài, jiā zài wǔ líng yuán.
宦游三楚外,家在五陵原。
liáng yè duō guī mèng, qiū fēng mǎn gù yuán.
凉夜多归梦,秋风满故园。
běi shū wú yuǎn xìn, xī hòu dú shāng hún.
北书无远信,西候独伤魂。
kōng niàn qīng mén bié, yīn qín qí lù yán.
空念青门别,殷勤岐路言。

“西候独伤魂”平仄韵脚
拼音:xī hòu dú shāng hún
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。