爱吟诗

“肠断寒猿定不如”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “肠断寒猿定不如”出自唐代晁采的《秋日再寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháng duàn hán yuán dìng bù rú,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

唐代   晁采
更新时间: 2024-11-23 23:19:40
“肠断寒猿定不如”全诗《秋日再寄》
珍簟生凉夜漏馀,梦中恍惚觉来初。
魂离不得空成病,面见无由浪寄书。
窗外江村钟响绝,枕边梧叶雨声疏。
此时最是思君处,肠断寒猿定不如
《秋日再寄》晁采 翻译、赏析和诗意

秋日再寄

珍簟生凉夜漏馀,
梦中恍惚觉来初。
魂离不得空成病,
面见无由浪寄书。
窗外江村钟响绝,
枕边梧叶雨声疏。
此时最是思君处,
肠断寒猿定不如。

译文:

珍簟上生出了秋日的凉意,
夜晚滴漏声仍在继续。
梦中模糊恍惚醒来的时候,
感觉仿佛刚刚从梦中醒来。
心灵离不开你变得空虚成疾病,
无法面朝见面无法传情。
窗外江边的村庄,钟声停止响起,
枕边梧桐叶雨声稀疏。
此时此刻心思最是想念你,
内心伤痛像寒冷中的猿猴,无法比拟。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个秋日的夜晚,诗人感叹思念之情。诗中的"珍簟生凉夜漏馀"描述了夜晚的凉意和滴漏声,这两个形象暗示了孤独和寂寞。诗人从梦中苏醒时的恍惚,以及魂离空虚、无法传情的描写表达了他对离别的思念之情。

诗中的"窗外江村钟响绝,枕边梧叶雨声疏"用钟声和雨声的消失揭示了诗人内心的空虚和孤独。最后两句"此时最是思君处,肠断寒猿定不如"表达了诗人深深地思念之情,他觉得内心的痛苦像在寒冷中的孤独猿猴一样无法忍受。

整首诗以简洁、凄凉的语言揭示了诗人的思念之情和孤独感。它揭示了秋日的寂寞和离别的痛苦,使读者可以感受到诗人内心最深处的痛苦和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“肠断寒猿定不如”全诗拼音读音对照参考

qiū rì zài jì
秋日再寄

zhēn diàn shēng liáng yè lòu yú, mèng zhōng huǎng hū jué lái chū.
珍簟生凉夜漏馀,梦中恍惚觉来初。
hún lí bù dé kōng chéng bìng,
魂离不得空成病,
miàn jiàn wú yóu làng jì shū.
面见无由浪寄书。
chuāng wài jiāng cūn zhōng xiǎng jué, zhěn biān wú yè yǔ shēng shū.
窗外江村钟响绝,枕边梧叶雨声疏。
cǐ shí zuì shì sī jūn chù, cháng duàn hán yuán dìng bù rú.
此时最是思君处,肠断寒猿定不如。

“肠断寒猿定不如”平仄韵脚
拼音:cháng duàn hán yuán dìng bù rú
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。