爱吟诗

“争舟野渡人如簇”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “争舟野渡人如簇”出自宋代裘万顷的《端午上饶道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng zhōu yě dù rén rú cù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

宋代   裘万顷
更新时间: 2024-11-23 14:25:08
“争舟野渡人如簇”全诗《端午上饶道中》
一春留滞在京华,午日依前未到家。
细葛香萝素无望,黄尘乌帽亦堪嗟。
争舟野渡人如簇,立马邮亭日欲斜。
遥想埙箎献亲寿,彩衣罗拜酌流霞。
《端午上饶道中》裘万顷 翻译、赏析和诗意

《端午上饶道中》是宋代裘万顷的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
一春留滞在京华,
午日依前未到家。
细葛香萝素无望,
黄尘乌帽亦堪嗟。
争舟野渡人如簇,
立马邮亭日欲斜。
遥想埙箎献亲寿,
彩衣罗拜酌流霞。

诗意:
这首诗词以端午节为背景,描述了作者在端午节期间返乡途中的心境和情景。诗人一直滞留在京城,春天的时候未能回到家乡。在午日时分,他仍然未能到达目的地。他感叹着细葛香萝的凋零,黄尘覆盖下的乌帽给他带来无尽的唏嘘。他看到人们争相乘船渡河,马上的邮亭也倾斜着,似乎日影即将西斜。然而,他遥想着自己能够演奏埙箎,献上亲人的寿礼,穿着彩衣罗拜,饮酒赏流霞的美好情景。

赏析:
这首诗词以端午节为背景,表达了作者在返乡途中的无奈和思念之情。诗人通过描绘细葛香萝凋零和黄尘覆盖下的乌帽,以及争舟渡河和倾斜的邮亭,展现了他返乡之路的艰辛和漫长。然而,诗人通过遥想自己能够献上寿礼、穿着彩衣罗拜、饮酒赏流霞的美好情景,表达了他对家乡的思念和对团聚的期盼。

整首诗词情感真挚,通过对细节的描绘和对对比的运用,展现了作者心境的变化和内心世界的丰富。诗人的思乡之情在节日的背景下更加凸显,诗中的景物和情感相互呼应,使得读者能够感受到作者的孤独、无奈和对家乡的热爱。这首诗词通过对具体情境的描绘和情感的抒发,展现了作者细腻的触觉和情感表达的能力,给人以深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“争舟野渡人如簇”全诗拼音读音对照参考

duān wǔ shàng ráo dào zhōng
端午上饶道中

yī chūn liú zhì zài jīng huá, wǔ rì yī qián wèi dào jiā.
一春留滞在京华,午日依前未到家。
xì gé xiāng luó sù wú wàng, huáng chén wū mào yì kān jiē.
细葛香萝素无望,黄尘乌帽亦堪嗟。
zhēng zhōu yě dù rén rú cù, lì mǎ yóu tíng rì yù xié.
争舟野渡人如簇,立马邮亭日欲斜。
yáo xiǎng xūn chí xiàn qīn shòu, cǎi yī luó bài zhuó liú xiá.
遥想埙箎献亲寿,彩衣罗拜酌流霞。

“争舟野渡人如簇”平仄韵脚
拼音:zhēng zhōu yě dù rén rú cù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。