爱吟诗

“郁郁缭空廓”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “郁郁缭空廓”出自元代侯善渊的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù yù liáo kōng kuò,诗句平仄:仄仄平平仄。

元代   侯善渊 点绛唇 
更新时间: 2024-11-23 14:35:42
“郁郁缭空廓”全诗《点绛唇》
秀色氤氲,郁郁缭空廓
光飞烁。
梦适吞珠,一点胎星落。
谪降人间,愧恨当初错。
情消索。
诱引门生,共赴青都约。
《点绛唇》侯善渊 翻译、赏析和诗意

诗词:《点绛唇·秀色氤氲》

中文译文:
秀丽的容颜弥漫着柔美的色彩,
郁郁葱葱地弥散在空中。
光芒飞舞闪烁。
如同吞食珍珠的梦境,
一颗胎芽星星坠落。
降临凡间,感到懊悔和羞愧。
情感消退,渴望吸引门徒,
一同前往清都相约。

诗意与赏析:
这首诗是元代侯善渊的《点绛唇·秀色氤氲》。诗人以华美的语言描绘了一幅优美的画面,描述了一种秀丽的景象。诗中的“秀色氤氲”形容了美丽的容颜和色彩,使整个诗句充满了柔和的气息。这种饱满的美丽如同蒙上了一层轻纱,轻轻地弥散在空中,给人一种梦幻般的感觉。

诗中的“光飞烁”描绘了闪烁的光芒,形容了美丽的景象中闪耀的光辉,增添了一种璀璨的色彩。接着诗人用“梦适吞珠,一点胎星落”来比喻美丽的景象如同梦境般吞噬着珍珠,其中一颗星星从天空坠落。这种比喻使诗句更加富有想象力,给人一种超凡脱俗的感觉。

然而,诗句的后半部分逐渐转向了一种愧疚和羞愧的情感。诗人将美丽的景象看作是自己早年的错误,感到自己应该降临凡间,与门徒一同前往清都。这种情感的转变使诗句展现了一种内心的挣扎和懊悔,增添了一种深沉的情感色彩。

总体而言,这首诗以华美的描写展现了一幅美丽而梦幻的景象,同时融入了诗人内心的挣扎和懊悔,使整个诗句充满了情感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“郁郁缭空廓”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

xiù sè yīn yūn, yù yù liáo kōng kuò.
秀色氤氲,郁郁缭空廓。
guāng fēi shuò.
光飞烁。
mèng shì tūn zhū, yì diǎn tāi xīng luò.
梦适吞珠,一点胎星落。
zhé jiàng rén jiān, kuì hèn dāng chū cuò.
谪降人间,愧恨当初错。
qíng xiāo suǒ.
情消索。
yòu yǐn mén shēng, gòng fù qīng dōu yuē.
诱引门生,共赴青都约。

“郁郁缭空廓”平仄韵脚
拼音:yù yù liáo kōng kuò
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。