爱吟诗

“惆怅门前黄柳丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “惆怅门前黄柳丝”出自唐代陈羽的《送辛吉甫常州觐省》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chàng mén qián huáng liǔ sī,诗句平仄:平仄平平平仄平。

唐代   陈羽
更新时间: 2024-11-23 21:37:13
“惆怅门前黄柳丝”全诗《送辛吉甫常州觐省》
西去兰陵家不远,到家还及采兰时。
新年送客我为客,惆怅门前黄柳丝

[唐](约公元八O六年前后在世)字不详,江东人。生卒年均不详,约唐宪宗元和初前后在世。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年)二人登进士第;而他与韩愈、王涯等共为龙虎榜。后仕历东宫卫佐。《全唐诗》之三百四十八一卷传世。

《送辛吉甫常州觐省》陈羽 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:

西去兰陵家不远,
到家还及采兰时。
新年送客我为客,
惆怅门前黄柳丝。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代诗人陈羽的作品,题为《送辛吉甫常州觐省》。诗人以送别辛吉甫离开常州往省城进京为主题,表达了自己对友人的祝福与离愁之情。

诗的开头写道,“西去兰陵家不远”,意味着辛吉甫的家在常州的西方,距离并不远。接着诗人写到,“到家还及采兰时”,意味着辛吉甫返回家中正好赶上采兰的季节。这表明了时间的流转和季节的变化。

接下来,诗人写到,“新年送客我为客”,表达了诗人自己亲自为友人送行的心情。诗人对友人的离去感到惆怅,表现在最后两句,“惆怅门前黄柳丝”,黄柳丝在门前随风摇曳,似乎在表达诗人对友人挥别的不舍之情。

整首诗词情感真挚,表达了诗人对友人的祝福与离愁之情。通过写景的方式,诗人将友人离去的情景与季节相结合,展现了时间的流转和人情的变迁。这首诗抓住了人情的细腻之处,给人以深深的思索与思念之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“惆怅门前黄柳丝”全诗拼音读音对照参考

sòng xīn jí fǔ cháng zhōu jìn shěng
送辛吉甫常州觐省

xī qù lán líng jiā bù yuǎn, dào jiā hái jí cǎi lán shí.
西去兰陵家不远,到家还及采兰时。
xīn nián sòng kè wǒ wèi kè, chóu chàng mén qián huáng liǔ sī.
新年送客我为客,惆怅门前黄柳丝。

“惆怅门前黄柳丝”平仄韵脚
拼音:chóu chàng mén qián huáng liǔ sī
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。