爱吟诗

“梅已无余柳渐包”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “梅已无余柳渐包”出自宋代胡寅的《寄陈生》, 诗句共7个字,诗句拼音为:méi yǐ wú yú liǔ jiàn bāo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

宋代   胡寅
更新时间: 2024-11-23 23:58:46
“梅已无余柳渐包”全诗《寄陈生》
穷冬才得雨梢梢,梅已无余柳渐包
且把简编遮病眼,时拖衾絮拥寒骹。
讥诃驳杂怀张籍,联续诗章忆孟郊。
归卧萧斋谅安稳,可无消息到衡茅。
《寄陈生》胡寅 翻译、赏析和诗意

《寄陈生》是宋代胡寅创作的一首诗词,描述了作者深冬时节的寂寥与孤独。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寄陈生

穷冬才得雨梢梢,
梅已无余柳渐包。
且把简编遮病眼,
时拖衾絮拥寒骹。
讥诃驳杂怀张籍,
联续诗章忆孟郊。
归卧萧斋谅安稳,
可无消息到衡茅。

中文译文:
漫长的冬天,雨点终于降临,
梅花凋谢,柳枝渐渐被包裹。
我只得用简笔遮挡病眼,
时常拖着被褥和棉絮取暖。
嘲讽和批评夹杂在心中,怀念着张籍的诗篇,
继续写作,回忆起孟郊的诗章。
回到萧斋,安享宁静舒适的生活,
但可惜却没有消息传达到衡茅。

诗意和赏析:
《寄陈生》表达了作者在严寒冬天的孤寂和无奈。寒冷的冬天已经到来,雨点终于降临,但是梅花已经凋谢,柳枝也逐渐被雪覆盖。作者自己身体不好,用简笔遮挡病眼,冬天里只能依靠被褥和棉絮来取暖。在这样寒冷的环境中,作者心中充满了讥讽和批评之情,怀念着张籍的诗篇,回忆起孟郊的诗章,或许是寻求一丝慰藉和温暖。

最后两句描述了作者归卧萧斋,享受着相对安稳的生活,然而,他却没有收到从衡茅传来的消息。这里的衡茅可能指的是他另一位朋友或亲人的所在地,作者的孤独感更加加深。

整首诗以冬天的寒冷和孤寂为背景,通过描绘自然景观和自身状况,表达了作者内心的苦闷和无奈。同时,也反映了宋代文人的境遇和情感体验,以及他们对友谊和文学的思考和追忆。这首诗以简洁而富有意境的语言,传递了作者在困苦环境中对温暖和关怀的渴望,以及对友情和交往的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“梅已无余柳渐包”全诗拼音读音对照参考

jì chén shēng
寄陈生

qióng dōng cái dé yǔ shāo shāo, méi yǐ wú yú liǔ jiàn bāo.
穷冬才得雨梢梢,梅已无余柳渐包。
qiě bǎ jiǎn biān zhē bìng yǎn, shí tuō qīn xù yōng hán qiāo.
且把简编遮病眼,时拖衾絮拥寒骹。
jī hē bó zá huái zhāng jí, lián xù shī zhāng yì mèng jiāo.
讥诃驳杂怀张籍,联续诗章忆孟郊。
guī wò xiāo zhāi liàng ān wěn, kě wú xiāo xī dào héng máo.
归卧萧斋谅安稳,可无消息到衡茅。

“梅已无余柳渐包”平仄韵脚
拼音:méi yǐ wú yú liǔ jiàn bāo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平三肴   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。