爱吟诗

“笔端风雨发天悭”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “笔端风雨发天悭”出自宋代陈与义的《次韵光化宋唐年主簿见寄二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǐ duān fēng yǔ fā tiān qiān,诗句平仄:仄平平仄平平平。

宋代   陈与义
更新时间: 2024-11-23 16:42:13
“笔端风雨发天悭”全诗《次韵光化宋唐年主簿见寄二首》
茂林当日映群贤,也唤畸人到席间。
弃我便惊车辙远,怀君端合鬓毛班。
梦中犹得攀珠树,别后能忘倒玉山。
遥想诗成记来日,笔端风雨发天悭

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《次韵光化宋唐年主簿见寄二首》陈与义 翻译、赏析和诗意

这首诗词是陈与义的《次韵光化宋唐年主簿见寄二首》,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

茂林当日映群贤,
Also called the outcast to the banquet.
茂盛的林木当年曾照耀着众多贤士,
也召唤着被社会抛弃的人来到宴席间。

弃我便惊车辙远,
If you abandon me, the car tracks will be far away,
若你抛弃我,车辙便会远离,
怀君端合鬓毛班。
Thinking of you, my temples are like tangled hair.
怀念着你,我的太阳穴像是纠结的头发。

梦中犹得攀珠树,
In my dreams, I can still climb the pearl tree,
在梦中,我仍可以攀登珠树,
别后能忘倒玉山。
Even after parting, I can't forget the inverted jade mountain.
即便分别之后,我也无法忘记倒挂的玉山。

遥想诗成记来日,
Thinking from afar, envisioning the day when the poem is completed,
遥望将来诗篇完成的那一天,
笔端风雨发天悭。
With the pen in hand, the wind and rain will reveal a longing for the heavens.
手握笔端,风雨将表达对天地的渴望。

这首诗词主要表达了作者对逝去的岁月和人事物的怀念之情。茂盛的林木曾见证了许多贤士的辉煌,也见证了被社会抛弃的人的悲苦。作者感叹自己被抛弃后的孤独,但仍怀念着曾经的友谊和那段与朋友在茂林间的美好时光。即使分别之后,作者也无法忘记曾经攀登过的珠树和倒挂的玉山,这些都成为了内心深处无法磨灭的记忆。最后,作者遥望将来,希望自己的诗篇能够完成,借着笔端的风雨表达自己对天地的渴望和对美好未来的向往。

整首诗词抒发了作者对过去的怀念和对未来的期许,通过自然景物和个人情感的描绘,表达了对友情、回忆和创作的思考和感慨,展现了作者独特的情感世界和诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“笔端风雨发天悭”全诗拼音读音对照参考

cì yùn guāng huà sòng táng nián zhǔ bù jiàn jì èr shǒu
次韵光化宋唐年主簿见寄二首

mào lín dāng rì yìng qún xián, yě huàn jī rén dào xí jiān.
茂林当日映群贤,也唤畸人到席间。
qì wǒ biàn jīng chē zhé yuǎn, huái jūn duān hé bìn máo bān.
弃我便惊车辙远,怀君端合鬓毛班。
mèng zhōng yóu dé pān zhū shù, bié hòu néng wàng dào yù shān.
梦中犹得攀珠树,别后能忘倒玉山。
yáo xiǎng shī chéng jì lái rì, bǐ duān fēng yǔ fā tiān qiān.
遥想诗成记来日,笔端风雨发天悭。

“笔端风雨发天悭”平仄韵脚
拼音:bǐ duān fēng yǔ fā tiān qiān
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。