爱吟诗

“召来未得久居中”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “召来未得久居中”出自宋代刘克庄的《挽郑瑞州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhào lái wèi dé jiǔ jū zhōng,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

宋代   刘克庄
更新时间: 2024-11-24 04:19:44
“召来未得久居中”全诗《挽郑瑞州》
召来未得久居中,麾去安知尚不容。
虹卧雪涛怀旧惠,马跑白日掩新封。
村边宅昔邻王翰,冢上碑今愧蔡邕。
绿树青山总无恙,伤心杖履断过从。
刘克庄

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽郑瑞州》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽郑瑞州》是刘克庄所写的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽郑瑞州

召来未得久居中,
麾去安知尚不容。
虹卧雪涛怀旧惠,
马跑白日掩新封。
村边宅昔邻王翰,
冢上碑今愧蔡邕。
绿树青山总无恙,
伤心杖履断过从。

译文:

请留用郑瑞州

召你来的时候未曾久住在中枢,
你被征去,安知道现在是否还容身?
我躺在彩虹下,怀念着雪涛的恩惠,
马奔腾,白日掩盖了新的封印。
村边的宅邸曾是王翰的邻居,
冢上的碑文今天使我惭愧于蔡邕。
青山绿树依然安好,
但我伤心地放下杖履,继续我的流浪。

诗意和赏析:

这首诗词是刘克庄对郑瑞州的挽词,表达了对郑瑞州离开中央政治权力的遗憾和思念之情。诗中描绘了诗人自己的境况和对过往岁月的回忆。

首先,诗人感叹郑瑞州离开中央政治之后,未能在那里久居,他被征召走了。诗人对郑瑞州的去留充满了忧虑,他担心郑瑞州在新的环境中是否能得到容纳和认同。

接着,诗人表达了对过去的怀念。他躺在彩虹下,回忆起过去的雪涛之恩,彩虹和雪涛都象征着美好和宽广。然而,此刻马已奔跑,白日掩盖了新的封印,暗示着新的局势已经取代了过去的辉煌。

诗的后半部分,诗人回忆起村边的宅邸,曾经是王翰的邻居,而今天诗人看到了蔡邕的墓碑,使他感到惭愧。这里描绘了时光的流转和个人命运的无常。

最后两句表达出一种悲凉和无奈的情绪。青山绿树依然美好,但诗人伤心地放下了手杖和履物,继续他的流浪之旅。这里可以理解为诗人的自述,他因为种种原因而离开了中央,不得已只能继续漂泊流浪。

总体来说,这首诗词表达了诗人对离去的郑瑞州的思念和对自身命运的感慨,同时也反映了社会政治变迁对个人的影响。通过描绘景物和情感的交织,诗人抒发了自己内心的情绪和对时代变迁的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“召来未得久居中”全诗拼音读音对照参考

wǎn zhèng ruì zhōu
挽郑瑞州

zhào lái wèi dé jiǔ jū zhōng, huī qù ān zhī shàng bù róng.
召来未得久居中,麾去安知尚不容。
hóng wò xuě tāo huái jiù huì, mǎ pǎo bái rì yǎn xīn fēng.
虹卧雪涛怀旧惠,马跑白日掩新封。
cūn biān zhái xī lín wáng hàn, zhǒng shàng bēi jīn kuì cài yōng.
村边宅昔邻王翰,冢上碑今愧蔡邕。
lǜ shù qīng shān zǒng wú yàng, shāng xīn zhàng lǚ duàn guò cóng.
绿树青山总无恙,伤心杖履断过从。

“召来未得久居中”平仄韵脚
拼音:zhào lái wèi dé jiǔ jū zhōng
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。