爱吟诗

“暂借上天回”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “暂借上天回”出自唐代杜甫的《双枫浦(在浏阳县)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zàn jiè shàng tiān huí,诗句平仄:仄仄仄平平。

唐代   杜甫
更新时间: 2024-11-24 01:38:24
“暂借上天回”全诗《双枫浦(在浏阳县)》
辍棹青枫浦,双枫旧已摧。
自惊衰谢力,不道栋梁材。
浪足浮纱帽,皮须截锦苔。
江边地有主,暂借上天回
杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《双枫浦(在浏阳县)》杜甫 翻译、赏析和诗意

双枫浦(在浏阳县)

辍棹青枫浦,双枫旧已摧。
自惊衰谢力,不道栋梁材。
浪足浮纱帽,皮须截锦苔。
江边地有主,暂借上天回。

中文译文:

停船在青枫浦,双枫早已凋落。
我感到自己力量的减弱,不再是当初的能人。
浪花打湿了帽子,胡须刮到了苔藓。
江边的土地有主,我只能暂时借住在天上。

诗意:

这首诗写的是唐代大诗人杜甫对自身衰败和境遇的感叹。他停泊在浏阳县的青枫浦,回想起过去的辉煌和自己的才华,感到自己的力量已经衰弱。他痛苦地承认自己不再是当初的栋梁之材。他的帽子被飞溅的浪花打湿,胡须划破了满是苔藓的岩石。他只能在江边先借住一段时间,等待时机再次回到天上。

赏析:

这首诗展示了杜甫的自嘲之处,但也折射出他对现实困境的无奈和对过去辉煌的怀念。通过描述停泊在青枫浦的景象,他抒发了对自己衰败和境遇的感慨。诗中的双枫象征着过去的辉煌,而现在已经凋谢。杜甫承认自己已经失去了当年的力量和才华,感到自己不再是当初的栋梁之材。同时,他也表达了自己对现实困境的无奈之情。浪花打湿了帽子,胡须划破了满是苔藓的岩石,象征着他生活的困窘和挣扎。最后,他宣告自己只能在江边先借住一段时间,等待时机再次回到天上。整首诗抒发了杜甫对自身命运的痛苦思考和对过去辉煌的怀念之情,既有个人情感的呈现,又体现了他对时代的关注和对社会状况的关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“暂借上天回”全诗拼音读音对照参考

shuāng fēng pǔ zài liú yáng xiàn
双枫浦(在浏阳县)

chuò zhào qīng fēng pǔ, shuāng fēng jiù yǐ cuī.
辍棹青枫浦,双枫旧已摧。
zì jīng shuāi xiè lì, bù dào dòng liáng cái.
自惊衰谢力,不道栋梁材。
làng zú fú shā mào, pí xū jié jǐn tái.
浪足浮纱帽,皮须截锦苔。
jiāng biān dì yǒu zhǔ, zàn jiè shàng tiān huí.
江边地有主,暂借上天回。

“暂借上天回”平仄韵脚
拼音:zàn jiè shàng tiān huí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。