爱吟诗

“临觞本不饮”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “临觞本不饮”出自宋代陆游的《寒夜遣怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín shāng běn bù yǐn,诗句平仄:平平仄仄仄。

宋代   陆游
更新时间: 2024-11-24 02:01:42
“临觞本不饮”全诗《寒夜遣怀》
临觞本不饮,忧多自成醉。
四方行万里,不见埋忧地。
忆昔入京都,宝马摇香鬃。
酣饮青楼夜,歌声在半空。
去日不可挽,华发忽垂领。
娟娟峨眉月,相对作凄冷。
月落照空床,不寐听寒螿。
早知忧随人,何用去故乡。
陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《寒夜遣怀》陆游 翻译、赏析和诗意

《寒夜遣怀》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

临觞本不饮,忧多自成醉。
原本并没有要喝酒,但忧愁之多使我自醉。

四方行万里,不见埋忧地。
我四处行走万里,却找不到可以埋葬忧愁的地方。

忆昔入京都,宝马摇香鬃。
回忆起过去进入京都的时候,宝马摇曳着芬芳的鬃毛。

酣饮青楼夜,歌声在半空。
畅饮于青楼之夜,歌声在半空中回荡。

去日不可挽,华发忽垂领。
过去的日子无法挽回,华发突然垂下。

娟娟峨眉月,相对作凄冷。
明亮的月光照耀着峨嵋山,相对而立,显得凄冷。

月落照空床,不寐听寒螿。
月亮落下,照亮空床,我无法入睡,只能听寒螬的叫声。

早知忧随人,何用去故乡。
早知道忧愁会随着人而来,我又何必离开故乡。

这首诗词表达了作者在寒冷的夜晚,心中忧愁纷扰的情感。他感叹自己的忧愁如此之多,以至于不需要酒来麻醉自己,而是自然而然地陷入了醉意之中。他四处旅行,却找不到一个可以摆脱忧愁的地方。回忆起过去进入京都的时候,他想起了宝马摇曳着芬芳的鬃毛。他在青楼夜晚畅饮,歌声在半空中回荡。然而,过去的日子无法挽回,他的头发也突然变得花白。明亮的月光照耀着峨嵋山,他感到与月亮相对而立,显得凄冷。月亮落下,照亮空床,他无法入睡,只能听寒螬的叫声。最后,他感叹如果早知道忧愁会随着人而来,他又何必离开故乡。整首诗词以寒夜为背景,通过描绘作者内心的忧愁和对过去的回忆,表达了对人生的思考和对故乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“临觞本不饮”全诗拼音读音对照参考

hán yè qiǎn huái
寒夜遣怀

lín shāng běn bù yǐn, yōu duō zì chéng zuì.
临觞本不饮,忧多自成醉。
sì fāng xíng wàn lǐ, bú jiàn mái yōu dì.
四方行万里,不见埋忧地。
yì xī rù jīng dū, bǎo mǎ yáo xiāng zōng.
忆昔入京都,宝马摇香鬃。
hān yǐn qīng lóu yè, gē shēng zài bàn kōng.
酣饮青楼夜,歌声在半空。
qù rì bù kě wǎn, huá fà hū chuí lǐng.
去日不可挽,华发忽垂领。
juān juān é méi yuè, xiāng duì zuò qī lěng.
娟娟峨眉月,相对作凄冷。
yuè luò zhào kōng chuáng, bù mèi tīng hán jiāng.
月落照空床,不寐听寒螿。
zǎo zhī yōu suí rén, hé yòng qù gù xiāng.
早知忧随人,何用去故乡。

“临觞本不饮”平仄韵脚
拼音:lín shāng běn bù yǐn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。