爱吟诗

“死狐正首丘”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “死狐正首丘”出自宋代王安石的《道人北山来》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sǐ hú zhèng shǒu qiū,诗句平仄:仄平仄仄平。

宋代   王安石
更新时间: 2024-11-24 05:27:36
“死狐正首丘”全诗《道人北山来》
道人北山来,问松我东冈。
举手指屋脊,云今如此长。
开田故岁收,种果今年尝。
告叟去复来,耘锄尚康强。
死狐正首丘,游子思故乡。
嗟我行老矣,坟墓安可忘。
王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《道人北山来》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《道人北山来》
朝代:宋代
作者:王安石

道人北山来,问松我东冈。
举手指屋脊,云今如此长。
开田故岁收,种果今年尝。
告叟去复来,耘锄尚康强。
死狐正首丘,游子思故乡。
嗟我行老矣,坟墓安可忘。

中文译文:
来自北山的道人,问松树我东冈的去向。
举起手指指向房屋的脊梁,云朵今天是如此长。
开垦田地,收获去年的庄稼,今年品尝果实。
告别老者去而复返,耕作和种植依然健壮。
死去的狐狸正躺在山丘上,漂泊的人思念故乡。
唉,我已经年老,然而坟墓又怎能被遗忘。

诗意和赏析:
这首诗是王安石的作品,以描绘一位道士在北山旅行的场景为主题。诗中表达了对自然景物和农业生活的观察和思考,同时也透露出对时光流转和人生短暂性的感慨。

诗人道人北山来,似乎是以一位虔诚的道士身份出现,向松树询问东冈的方位,这种询问可以理解为对自然的探索和向往。诗人举起手指指向屋脊上的云朵,形容云朵的延伸如此之长,可能寓意着人们对于时间的感叹和对于变化的思考。

接下来,诗人描述了农田的开垦和收获,暗示着农业生活的循环和季节的更迭。他品尝今年的果实,似乎通过这种方式与自然和土地建立了联系。

诗中还提到了一位老人离去又归来,仍然坚持耕作和种植,表现出老者的坚韧和力量。死去的狐狸躺在山丘上,引起游子对故乡的思念,传达了游子在外漂泊的孤独和对家乡的眷恋之情。

最后两句表达了诗人对年岁的感慨和对死亡的思考。诗人感叹自己已经步入晚年,但坟墓却不能被遗忘,暗示了生命的短暂和对死亡的思考。

整首诗通过对自然景物、农田和人生的描绘,表现出诗人对自然和人生的关注,以及对时光流转和生命的感慨。它展示了王安石独特的写作风格和对人生哲理的思考,具有深刻的内涵和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“死狐正首丘”全诗拼音读音对照参考

dào rén běi shān lái
道人北山来

dào rén běi shān lái, wèn sōng wǒ dōng gāng.
道人北山来,问松我东冈。
jǔ shǒu zhǐ wū jǐ, yún jīn rú cǐ zhǎng.
举手指屋脊,云今如此长。
kāi tián gù suì shōu, zhǒng guǒ jīn nián cháng.
开田故岁收,种果今年尝。
gào sǒu qù fù lái, yún chú shàng kāng qiáng.
告叟去复来,耘锄尚康强。
sǐ hú zhèng shǒu qiū, yóu zǐ sī gù xiāng.
死狐正首丘,游子思故乡。
jiē wǒ xíng lǎo yǐ, fén mù ān kě wàng.
嗟我行老矣,坟墓安可忘。

“死狐正首丘”平仄韵脚
拼音:sǐ hú zhèng shǒu qiū
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。