爱吟诗

“越河腊尽雪澌流”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “越河腊尽雪澌流”出自明代周铉的《送人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuè hé là jǐn xuě sī liú,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

明代   周铉
更新时间: 2024-11-24 01:18:53
“越河腊尽雪澌流”全诗《送人》
越河腊尽雪澌流,千里离心醉未收。
今夜山城闻笛恨,断肠那似古梁州。
《送人》周铉 翻译、赏析和诗意

《送人》是明代诗人周铉创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
越河腊尽雪澌流,
千里离心醉未收。
今夜山城闻笛恨,
断肠那似古梁州。

诗意:
这首诗词表达了离别之情。诗人以越河腊尽、雪澌流等景象,描绘了严寒的冬日,寓意时间的流逝。他描述了自己的离心之苦,即使在千里之外,他的心依然沉醉在离别之中。在这个寒冷的夜晚,诗人听到山城里传来的悲伤笛声,引起了他的思念之情。他将自己的心痛比作古代的梁州,以突出他内心的痛苦和离别的悲伤。

赏析:
这首诗词以简练而凄美的语言,表达了诗人对离别的深情思念之情。诗人通过描绘冬日的寒冷和越河腊尽的景象,凸显了时间的流转和离别的无情。诗句中的"越河腊尽雪澌流"形象地描述了寒冷的冬天和白雪的流动,给人一种冰冷的感觉。"千里离心醉未收"表达了诗人离别之后心中的情感仍然无法平息,他仍然陶醉在离别之中。"今夜山城闻笛恨,断肠那似古梁州"这两句描绘了诗人在寒夜中听到的悲伤笛声,使他更加思念离别的人。最后一句以古代梁州的名字来比喻诗人的心痛,突显了他内心的痛苦和离别的悲伤。

整首诗词情感真挚,表达了离别之痛与思念之情,使读者能够感受到诗人深深的离愁别绪。通过对时间流逝和离别的描绘,诗人巧妙地表达了自己内心的苦闷和无奈,以及对离别的深深留恋之情。这首诗词通过简洁的语言和形象的描写,引起读者对离别与思念的共鸣,展现了诗人的才华和情感的深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“越河腊尽雪澌流”全诗拼音读音对照参考

sòng rén
送人

yuè hé là jǐn xuě sī liú, qiān lǐ lí xīn zuì wèi shōu.
越河腊尽雪澌流,千里离心醉未收。
jīn yè shān chéng wén dí hèn, duàn cháng nà shì gǔ liáng zhōu.
今夜山城闻笛恨,断肠那似古梁州。

“越河腊尽雪澌流”平仄韵脚
拼音:yuè hé là jǐn xuě sī liú
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“越河腊尽雪澌流”的相关诗句