爱吟诗

“雪后回仙棹”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “雪后回仙棹”出自明代雪浪法师的《山房送郭次甫之焦山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xuě hòu huí xiān zhào,诗句平仄:仄仄平平仄。

明代   雪浪法师
更新时间: 2024-11-23 22:24:28
“雪后回仙棹”全诗《山房送郭次甫之焦山》
雪后回仙棹,空堂别思盈。
一尊留夜色,片语进寒更。
茗熟松风细,梅香露气清。
明朝江上月,去住总含情。
《山房送郭次甫之焦山》雪浪法师 翻译、赏析和诗意

《山房送郭次甫之焦山》是明代雪浪法师的一首诗词。这首诗描绘了诗人在雪后送别郭次甫去焦山的情景,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的思念之情。

该诗的中文译文如下:
雪后回仙棹,空堂别思盈。
一尊留夜色,片语进寒更。
茗熟松风细,梅香露气清。
明朝江上月,去住总含情。

诗意与赏析:
这首诗以雪后回仙棹的场景为开端,展示了一种寂静而幽美的氛围。空荡的房屋中充满了离别的思念。诗人描写了一尊酒杯留下的夜色,随着片言的交流,寒意更加增进。这里的片语可以理解为别离时的寥寥几句话。茶叶已经煮熟,松风轻柔,梅花散发清新的露气。明天早晨,江边的月光依然美丽,无论是彼去还是此留,都蕴含着深深的情感。

这首诗通过对自然景物的描绘,与离别之情相结合,表达了诗人对郭次甫的思念之情和对友谊的珍重。诗人运用了冬日的雪景,寥寥几语,茶和梅花的形象来传达内心的情感。整首诗既有离别的忧思,又有对友谊的深情,给人以静谧、悠远的感觉,展示了明代诗人独特的审美情趣和感情的细腻表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“雪后回仙棹”全诗拼音读音对照参考

shān fáng sòng guō cì fǔ zhī jiāo shān
山房送郭次甫之焦山

xuě hòu huí xiān zhào, kōng táng bié sī yíng.
雪后回仙棹,空堂别思盈。
yī zūn liú yè sè, piàn yǔ jìn hán gèng.
一尊留夜色,片语进寒更。
míng shú sōng fēng xì, méi xiāng lù qì qīng.
茗熟松风细,梅香露气清。
míng cháo jiāng shàng yuè, qù zhù zǒng hán qíng.
明朝江上月,去住总含情。

“雪后回仙棹”平仄韵脚
拼音:xuě hòu huí xiān zhào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。