爱吟诗

“秋宵一倍长”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “秋宵一倍长”出自明代吴稼竳的《秋夜有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū xiāo yī bèi zhǎng,诗句平仄:平平平仄仄。

明代   吴稼竳
更新时间: 2024-11-23 19:34:48
“秋宵一倍长”全诗《秋夜有怀》
孤灯掩虚室,独枕抚空床。
客寐何缘假,秋宵一倍长
离怀江水急,薄命柳条黄。
西月横天落,乌啼满树霜。
《秋夜有怀》吴稼竳 翻译、赏析和诗意

《秋夜有怀》是明代诗人吴稼竳的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤灯掩虚室,独枕抚空床。
客寐何缘假,秋宵一倍长。
离怀江水急,薄命柳条黄。
西月横天落,乌啼满树霜。

诗意:
这首诗词描绘了一个秋夜的寂寥和孤独之情。诗人独自一人,关上门窗,灯光孤单地映照着空荡的房间。他躺在空床上,拥抱着空虚的枕头。在这个寂静的夜晚,他无法入眠,时间似乎变得特别漫长。他思念离散的亲人,就像江水奔流般急促,自己的命运却像柳树叶一样脆弱而黄瘦。西方的明月横亘在天空中,逐渐落下,乌鸦在树上啼叫,周围布满了寒霜。

赏析:
《秋夜有怀》通过描写诗人孤独的夜晚,抒发了他内心深处的思乡之情和对生活的无奈。诗人通过物象的对比和意象的细腻刻画,表达了自己对亲人的思念之情和对自身命运的无奈感。孤灯映照虚室、独枕空床的描写,凸显了诗人内心的孤独和寂寥。秋夜的长寂让他无法入眠,时间仿佛被拉长了一倍,强化了他内心的孤独感。江水的急促流动和柳条的黄瘦形成了鲜明的对比,传达了诗人对离散亲人的思念和自己脆弱命运的无奈。最后,明月的西落和乌啼满树霜的描绘,营造出一种凄凉而寒冷的氛围,增强了整首诗的忧伤情调。

这首诗词通过独特的意象和对比的手法,用简练而深刻的语言表达了诗人内心的孤独和无奈。同时,通过对秋夜特殊景象的描写,让读者感受到了浓厚的忧伤和寂寥之情。《秋夜有怀》以其深情而含蓄的表达方式,打动着读者的心灵,引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“秋宵一倍长”全诗拼音读音对照参考

qiū yè yǒu huái
秋夜有怀

gū dēng yǎn xū shì, dú zhěn fǔ kōng chuáng.
孤灯掩虚室,独枕抚空床。
kè mèi hé yuán jiǎ, qiū xiāo yī bèi zhǎng.
客寐何缘假,秋宵一倍长。
lí huái jiāng shuǐ jí, bó mìng liǔ tiáo huáng.
离怀江水急,薄命柳条黄。
xī yuè héng tiān luò, wū tí mǎn shù shuāng.
西月横天落,乌啼满树霜。

“秋宵一倍长”平仄韵脚
拼音:qiū xiāo yī bèi zhǎng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。