爱吟诗

“微茫云水外”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “微茫云水外”出自明代王洪的《舟行杂兴(四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi máng yún shuǐ wài,诗句平仄:平平平仄仄。

明代   王洪
更新时间: 2024-11-24 06:29:06
“微茫云水外”全诗《舟行杂兴(四首)》
旷野杳无际,孤舟齐鲁间。
河流东下险,天气北来寒。
古道苍烟迥,长亭落照间。
微茫云水外,一点是梁山。
《舟行杂兴(四首)》王洪 翻译、赏析和诗意

《舟行杂兴(四首)》是明代诗人王洪创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

旷野杳无际,
孤舟齐鲁间。
河流东下险,
天气北来寒。

古道苍烟迥,
长亭落照间。
微茫云水外,
一点是梁山。

中文译文:
广袤的旷野无边无际,
孤独的舟只在齐鲁之间。
河流向东下行,充满险阻,
北方的天气带来了寒冷。

古老的道路中隐隐约约升起苍烟,
长亭在夕阳的照耀下显得矗立。
微弱的云雾在水面之外,
只有一点点的光亮是梁山。

诗意:
这首诗词描绘了一幅舟行的景象,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤独和对险阻的感受。诗人置身于旷野之中,舟只孤独地行驶在齐鲁之间的河流上。河流的东行充满了危险,而北方的天气也带来了寒冷的气息。在舟行的过程中,诗人看到了古道上升起的苍烟,以及夕阳下长亭的景象。微弱的云雾在水面之外隐约可见,其中只有一点点的光亮是梁山。整首诗词以舟行为背景,通过描绘自然景物,展示了诗人内心的孤寂和对险阻的体验。

赏析:
《舟行杂兴(四首)》通过描绘自然景物和运用意象的手法,将诗人舟行的经历与内心情感相结合。首先,诗人通过旷野的描绘,营造了一种辽阔、无垠的氛围,与孤舟在其中的孤独感形成鲜明的对比。接着,诗人以河流的东行和北方的寒冷天气,表达了舟行中的险阻和困苦。古道上升起的苍烟和长亭落日的景象,增加了诗词的古典气息,同时也凸显了诗人在舟行中的所见所感。最后,诗人以微茫的云雾和一点点的光亮代表梁山,给予了整首诗词以一种微妙的转折,使读者在感受舟行的艰辛之余,也能感受到一丝温暖和希望的存在。

总体而言,这首诗词通过对自然景物的描绘和意象的运用,展现了诗人内心的孤独、险阻以及对美好的向往。读者在欣赏时可以感受到诗人舟行的艰辛,同时也能从中汲取到对生命的勇气和希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“微茫云水外”全诗拼音读音对照参考

zhōu xíng zá xìng sì shǒu
舟行杂兴(四首)

kuàng yě yǎo wú jì, gū zhōu qí lǔ jiān.
旷野杳无际,孤舟齐鲁间。
hé liú dōng xià xiǎn, tiān qì běi lái hán.
河流东下险,天气北来寒。
gǔ dào cāng yān jiǒng, cháng tíng luò zhào jiān.
古道苍烟迥,长亭落照间。
wēi máng yún shuǐ wài, yì diǎn shì liáng shān.
微茫云水外,一点是梁山。

“微茫云水外”平仄韵脚
拼音:wēi máng yún shuǐ wài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。