爱吟诗

“尚说恩波在”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “尚说恩波在”出自明代皇甫汸的《承天候驾四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shàng shuō ēn bō zài,诗句平仄:仄平平平仄。

明代   皇甫汸
更新时间: 2024-11-24 03:32:40
“尚说恩波在”全诗《承天候驾四首》
周王初宴镐,汉武更之回。
柳向帷城绕,花随帐殿开。
复怜丰邑赐,功悉代时来。
尚说恩波在,何曾慰郢哀。
《承天候驾四首》皇甫汸 翻译、赏析和诗意

《承天候驾四首》是明代皇甫汸所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
周王初宴镐,
汉武更之回。
柳向帷城绕,
花随帐殿开。
复怜丰邑赐,
功悉代时来。
尚说恩波在,
何曾慰郢哀。

诗意:
这首诗描绘了明代周王初次前往镐京(指明成化二年周王受封镐京的场景)的盛况。首先,诗人提到周王的前身是汉武帝,暗示周王有着追溯到汉朝的前朝荣光。接着,诗人描述了柳树围绕着帷幕城墙,花朵开放在帐篷殿堂中的情景,展示了宴会场景的繁华和美丽。然后,诗人表达了对周王丰厚赏赐和代代相传的功勋的赞美之情。最后,诗人提到仍然有人提及恩泽的存在,但并未安慰郢哀(指楚国受到打击的悲伤)。

赏析:
这首诗以简练的语言描绘了周王初次前往镐京的场景,展示了宴会的盛况和荣耀。通过暗示周王的前身是汉武帝,诗人将周王的地位与辉煌的汉朝相联系,彰显了周王的威严和荣光。柳树围绕帷幕城墙,花朵开放在帐篷殿堂中的描写,给人以繁华和美丽的视觉感受,突出了宴会的盛大气氛。诗人对周王的赏赐和代代相传的功勋表示敬佩,表达了对周王的赞美之情。最后两句提到仍有人谈论恩泽,但并未安慰郢哀,可能暗示了一种不完全满足和遗憾的情绪。

总的来说,这首诗以简洁明快的语言描绘了周王初次前往镐京的盛况,展示了宴会的繁华和荣耀,并表达了对周王的赞美之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“尚说恩波在”全诗拼音读音对照参考

chéng tiān hòu jià sì shǒu
承天候驾四首

zhōu wáng chū yàn gǎo, hàn wǔ gèng zhī huí.
周王初宴镐,汉武更之回。
liǔ xiàng wéi chéng rào, huā suí zhàng diàn kāi.
柳向帷城绕,花随帐殿开。
fù lián fēng yì cì, gōng xī dài shí lái.
复怜丰邑赐,功悉代时来。
shàng shuō ēn bō zài, hé zēng wèi yǐng āi.
尚说恩波在,何曾慰郢哀。

“尚说恩波在”平仄韵脚
拼音:shàng shuō ēn bō zài
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尚说恩波在”的相关诗句