爱吟诗

“还家更为明时出”的意思及全诗出处和翻译赏析

  “还家更为明时出”出自宋代赵时儋的《西禅饯董溪翁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huán jiā gèng wéi míng shí chū,诗句平仄:平平仄平平平平。

宋代   赵时儋
更新时间: 2024-11-23 16:08:56
“还家更为明时出”全诗《西禅饯董溪翁》
西浦风寒水自流,迢迢行李又归休。
今宵古寺吟边酒,明日长江客里舟。
溪路梅花催雪兴,旗亭竹色伴云愁。
还家更为明时出,莫向渔矶老钓钩。
《西禅饯董溪翁》赵时儋 翻译、赏析和诗意

《西禅饯董溪翁》是宋代赵时儋创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

西浦风寒水自流,
迢迢行李又归休。
今宵古寺吟边酒,
明日长江客里舟。

溪路梅花催雪兴,
旗亭竹色伴云愁。
还家更为明时出,
莫向渔矶老钓钩。

中文译文:
西浦的风寒,水自流动,
漫长的旅途再次归于休。
今晚在古寺中吟诵,一边品酒,
明天将乘客船穿越长江。

溪路上的梅花催促了雪的兴起,
旗亭中的竹色与忧愁的云相伴。
回家的时候,要在明亮的时刻启程,
不要老是守在渔矶上的钓钩。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人与董溪翁告别的情景,表达了离别的感伤和思念之情。诗人通过描绘自然景物和心境变化,抒发了自己内心的感受。

首句“西浦风寒水自流”,通过描绘西浦的风寒和水流的形象,烘托出离别的孤寂和无奈之感。

第二句“迢迢行李又归休”,表达了漫长的旅途的疲惫和归家的喜悦。

接下来的两句“今宵古寺吟边酒,明日长江客里舟”,诗人将自己置身于古寺,吟诵诗篇,一边品酒,暗示了自己即将离开的心情,明天将要乘船离去。

下面两句“溪路梅花催雪兴,旗亭竹色伴云愁”,通过描绘溪路上的梅花催促雪的兴起,旗亭中的竹色与忧愁的云相伴,表达了诗人内心的忧愁和离别的感伤。

最后两句“还家更为明时出,莫向渔矶老钓钩”,诗人告诫自己,在明亮的时刻启程回家,不要再守在渔矶上的钓钩,表达了对未来的期盼和对自己的勉励。

整首诗词以离别为主题,通过自然景物的描绘和诗人内心的感受,表达了离别的伤感和对未来的期盼。诗词的语言简练,意境深远,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“还家更为明时出”全诗拼音读音对照参考

xī chán jiàn dǒng xī wēng
西禅饯董溪翁

xī pǔ fēng hán shuǐ zì liú, tiáo tiáo xíng lǐ yòu guī xiū.
西浦风寒水自流,迢迢行李又归休。
jīn xiāo gǔ sì yín biān jiǔ, míng rì cháng jiāng kè lǐ zhōu.
今宵古寺吟边酒,明日长江客里舟。
xī lù méi huā cuī xuě xìng, qí tíng zhú sè bàn yún chóu.
溪路梅花催雪兴,旗亭竹色伴云愁。
huán jiā gèng wéi míng shí chū, mò xiàng yú jī lǎo diào gōu.
还家更为明时出,莫向渔矶老钓钩。

“还家更为明时出”平仄韵脚
拼音:huán jiā gèng wéi míng shí chū
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。