“潮平橹乱鸣”全诗《晓上人还浙东》
鸟宿柴门静,更深别意倾。
孤灯寒有晕,细雨夜无声。
渡晓人争立,潮平橹乱鸣。
君今成独往,老罢苦为情。
孤灯寒有晕,细雨夜无声。
渡晓人争立,潮平橹乱鸣。
君今成独往,老罢苦为情。
《晓上人还浙东》释法平 翻译、赏析和诗意
《晓上人还浙东》是一首宋代诗词,作者是释法平。这首诗描绘了一个清晨的场景,表达了作者离别的深情和对人事变迁的思考。
诗中描述了一种宁静的氛围,鸟儿住在柴门上,静谧无声。作者以此为引子,表达出自己对离别的思绪。孤灯下出现寒意,雨细如丝,夜晚没有声音。这种情景营造出一种深沉的秋夜氛围,暗示了作者内心的伤感。
下一段描写了渡船上的人们,争相站立,似乎急于渡过黎明。海潮平静,船桨杂乱而喧响。这一描写反映了人们追求成功并不断奋斗的精神。
诗的结尾,作者以自己为称,意味着他也要独自离去,摆脱了繁杂的情感纠葛。这表明了作者已经老去,不再被感情所困扰。
这首诗情感真挚,描写细腻入微。通过对宁静的景象和人们的渴望的描述,展现了作者对离别和人生变迁的思考。表达了一种追求内心平静和解脱的心态。整首诗意境高远,是一首颇具哲理的诗词作品。
“潮平橹乱鸣”全诗拼音读音对照参考
xiǎo shàng rén hái zhè dōng
晓上人还浙东
niǎo sù zhài mén jìng, gēng shēn bié yì qīng.
鸟宿柴门静,更深别意倾。
gū dēng hán yǒu yūn, xì yǔ yè wú shēng.
孤灯寒有晕,细雨夜无声。
dù xiǎo rén zhēng lì, cháo píng lǔ luàn míng.
渡晓人争立,潮平橹乱鸣。
jūn jīn chéng dú wǎng, lǎo bà kǔ wéi qíng.
君今成独往,老罢苦为情。
“潮平橹乱鸣”平仄韵脚
拼音:cháo píng lǔ luàn míng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。