雨霁云收,新月一钩,至道无难,惟嫌拣择。
五年分疏太隔胍,东海鲤鱼多赤梢,南山大虫有白额。
《颂古五十七首》
天雷如鼓,云腾致雨。
The thunder roars like a drum, and the clouds bring rain.
雨霁云收,新月一钩,
After the rain clears, the clouds disperse, and a new crescent moon appears.
至道无难,惟嫌拣择。
The path to enlightenment is not difficult, only the selective are reluctant.
五年分疏太隔胍,
Five years of separation have made the distance seem insurmountable,
东海鲤鱼多赤梢,
The carp in the East Sea have red tips on their tails,
南山大虫有白额。
The creatures in the southern mountains have white foreheads.
诗意:
这首诗描绘了自然界的景象,通过天雷和云雨来表达自然的神奇和力量。雨过天晴后,新月出现,象征新的开始和希望。诗人认为通往至道(即真理或境界)并不难,只是选择困难。接着描述了五年分离给人带来的遥远感,以及东海的鲤鱼和南山的白额大虫。
赏析:
这首诗以自然景观为背景,以简练的语言表达了作者对自然界的独特感受。通过对雷、云、雨和新月的描绘,展现了自然界的壮丽和神秘。诗人通过描述至道的探索与选择的困境,反映了人们在修身养性的道路上所面临的艰难和选择的困扰。最后的描写则给人以生动的画面感,展示了作者对自然界中微小生物的观察和表达巧思。整个诗篇简练而意味深长,尽显作者的才华和对自然的独特感悟。
sòng gǔ wǔ shí qī shǒu
颂古五十七首
tiān léi rú gǔ, yún téng zhì yǔ.
天雷如鼓,云腾致雨。
yǔ jì yún shōu, xīn yuè yī gōu,
雨霁云收,新月一钩,
zhì dào wú nán, wéi xián jiǎn zé.
至道无难,惟嫌拣择。
wǔ nián fēn shū tài gé guā, dōng hǎi lǐ yú duō chì shāo,
五年分疏太隔胍,东海鲤鱼多赤梢,
nán shān dà chóng yǒu bái é.
南山大虫有白额。
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平三肴 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。